Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon suomenkielisen virsikirjan (1986) virsistä
Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon suomenkielisen virsikirjan (1986) virsistä käsittää luettelon vuonna 1987 käyttöön otetuista Suomen evankelis-luterilaisen kirkon käytössä olevan suomenkielisen virsikirjan virsistä.
Ensimmäinen suomenkielinen virsikirja oli Jacobus Petri Finnon Yxi Wähä Suomenkielinen Wirsikiria, joka painettiin vuonna 1583. Kyseisessä virsikirjassa on 101 virttä. Seuraava virsikirja oli Hemminki Maskulaisen virsikirja, joka ilmestyi vuonna 1605 (aiemman tiedon mukaan vuonna 1614). Siinä on yhteensä 242 virttä. Hieman myöhemmin virsikirjoja ilmestyi useammalta tekijältä, kuten Laurentius Petri Aboicuksen virsikirja vuonna 1674 ja Johannes Gezelius vanhemman virsikirja 1685.[1]
Ruotsissa pantiin 1690-luvulla vireille virsikirjauudistus. Samassa yhteydessä päätettiin uusia suomenkielinen virsikirja, ja se ilmestyi vuonna 1701. Virsikirjan nimi oli Uusi Suomenkielinen Wirsikirja, ja siinä on 413 virttä. Seuraavana vuonna ilmestyi ensimmäinen suomalainen koraalikirja.[1]
Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ensimmäinen virsikirja oli vuoden 1886 virsikirja, ja siinä on 536 virttä.[1]
Edellinen kirkolliskokouksen hyväksymä virsikirja hyväksyttiin vuonna 1938, ja siinä on 633 virttä. Virsikirjan sävelmistö hyväksyttiin sotien jälkeen kirkolliskokouksessa vuonna 1943. Vuonna 1963 virsikirja sai lisävihon, jossa on 46 virttä, ja siten yhteismäärä kasvoi 679:ään.[1]
Nykyiset suomen- ja ruotsinkieliset virsikirjat julkaistiin vuonna 1986 ja otettiin käyttöön ensimmäisenä adventtina seuraavana vuonna.[2][3] Nykyisessä suomenkielisessä virsikirjassa on 632 virttä. Vuonna 2000 virsikirjaan lisättiin Jumalanpalvelusliite ja sen mukana virret 700–805.[4] Vuonna 2004 liitettä jatkettiin virsillä 806–856.[5] Vuonna 2015 julkaistiin Virsikirjan lisävihko, jonka myötä virsikirjaan lisättiin virret 901–979.[6] Samana vuonna julkaistiin myös ruotsinkielinen lisävihko Guds värld.[7] Lisävihot otettiin käyttöön ensimmäisenä adventtina vuonna 2016.[8]
Virsikirjan osat
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]Osio | Virret |
---|---|
I. Kirkkovuosi | |
1. Adventti | 1–15 |
2. Joulu | 16–35 |
3. Uudenvuodenpäivä | 36–42 |
4. Loppiainen | 43–47 |
5. Kynttilänpäivä ja Marian ilmestyspäivä | 48–53 |
6. Kristuksen kärsimys ja kuolema | 54–83 |
7. Pääsiäinen | 84–105 |
8. Kristuksen taivaaseenastuminen | 106–110 |
9. Helluntai | 111–125 |
10. Pyhä Kolminaisuus | 126–135 |
11. Mikkelinpäivä | 136–139 |
12. Pyhäinpäivä | 140–147 |
13. Kirkkovuoden päätös | 148–163 |
II. Jumalanpalveluselämä | |
1. Kristuksen seurakunta | 164–182 |
2. Jumalan sana | 183–193 |
3. Jumalanpalvelus | 194–213 |
4. Pyhä kaste | 214–219 |
5. Pyhä ehtoollinen | 220–232 |
6. Konfirmaatio | 233–237 |
7. Avioliitto | 238–241 |
8. Hautaus | 242–249 |
9. Kirkon virka, vihkimys- ja siunaustoimitukset | 250–255 |
III. Elämä Kristuksessa | |
1. Jumalan armo Kristuksessa | 256–276 |
2. Katumus ja rippi | 277–292 |
3. Usko Jeesukseen | 293–319 |
4. Kiitos ja ylistys | 320–345 |
5. Ahdistukset ja lohdutus | 346–373 |
6. Jumalan varjelus ja johdatus | 374–397 |
7. Kutsu ja kuuliaisuus | 398–417 |
8. Lähetys | 418–429 |
9. Palvelu | 430–443 |
10. Yhteys | 444–454 |
IV. Elämä Jumalan maailmassa | |
1. Jumalan luomistyö | 455–463 |
2. Koti ja perhe | 464–471 |
3. Ateria | 472–476 |
4. Terveys ja sairaus | 477–483 |
5. Koulu ja opiskelu | 484–489 |
6. Lapset | 490–503 |
7. Nuoret | 504–517 |
8. Työ | 518–525 |
9. Vanhuus | 526–531 |
10. Aamu ja ilta | 532–566 |
11. Vuodenajat | 567–576 |
12. Isänmaa | 577–585 |
13. Rauha ja vapaus | 586–592 |
14. Matkalla ja siirtolaisena | 593–597 |
15. Muuttuva maailma | 598–603 |
V. Kuolema ja iankaikkisuus | |
1. Kuolema ja iankaikkisuus | 604–632 |
Jumalanpalvelusten tekstejä ja lauluja | |
1. Yhteinen rippi | 700–717 |
2. Yhteinen esirukous | 718–719 |
3. Lauluja | 720–760 |
4. Psalmin kertosäkeitä | 761–790 |
5. Lyhyitä vastauslauluja | 791–800 |
6. Kiitoslaulut | 801–804 |
7. Isä meidän | 805 |
8. Lauluja (kirkolliset toimitukset) | 806–851 |
9. Psalmin kertosäkeitä (kirkolliset toimitukset) | 852–856 |
Lisävihko | |
1. Me kiitämme ja ylistämme | 901–912 |
2. Me rukoilemme | 913–922 |
3. Jumala on turvamme | 923–932 |
4. Odotuksesta täyttymykseen | 933–948 |
5. Osallisuus, yhteys ja vastuu | 949–966 |
6. Nyt ja aina | 967–979 |
Luettelo
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Mikäli sanoittaja tai säveltäjä on tuntematon, niin tällöin alkuperä on merkitty niin tarkkaan kuin on mahdollista; esimerkiksi Ranskasta tai toisinto Kuortaneelta.
- Suomentajan nimeä ei ole merkitty, mikäli se on tuntematon, tai sitä ei ole pystytty tarkkaan yksilöimään, kuten tilanteessa jossa suomentajaksi on merkitty Virsikirjakomitea, tai sitten virren alkuperäinen kieli on suomi.
- Kysymysmerkki suluissa nimen perässä tarkoittaa, että kyseinen henkilö on mahdollisesti tekijä.
- Tähtimerkki tarkoittaa: katso tarkemmin lisätietoa-kohta, tai virsikirjoissa on eroavaisuuksia.
Lisätietoja-kohtaan on merkitty seuraavat tiedot
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Virret, joihin on glossit eli viittomien ohjeet[9].
- Jos sävelmä on peräisin Piae Cantiones -kokoelmasta.
- Jos sanat ovat alun perin laulukirjasta Halullisten sielujen hengelliset laulut.
- Jos virsi voidaan laulaa myös toisen virren sävelmällä.
- Mahdolliset erot virsikirjoissa, kuten eri melodia, eri runomitta tai tekstissä sisällöllisiä eroavaisuuksia.
- Lisävihossa olevat vaihtoehtoiset kielet.
Virsi nro | Alkusanat | Alkuperäinen nimi (virret 1–632[10]) | Sanoittaja | Suomentaja | Säveltäjä | Sama sävelmä | Virren nro Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa[11] ja sen lisävihossa[12] | Lisätietoa | Virren nro v. 1938 virsikirjassa[13] | Virsikirjaan vuonna |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I Kirkkovuosi | ||||||||||
1. Adventti | ||||||||||
1. | Hoosianna, Daavidin poika | Hoosianna!
Hosianna, Davids son |
Suomalainen | Georg Joseph Vogler | 1 | 1986 | ||||
2. | Avaja porttis, ovesi | Macht hoch die Tür | Georg Weissel | Ruotsista | 3 | Myös glossi | 2 | 1701 | ||
3. | Hoosianna huudetaan | Hosianna! Davids Sohn | Benjamin Schmolck | Elias Lönnrot | sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta | 8 | 1886 | |||
4. | Iloitse, morsian | Fryd dig, du Kristi brud | Tanskalainen 1500-luvulta | Jakob Regnart | 4, 200, 297, 314 ja 478 | 2 | 1 | 1605 | ||
5. | Te laaksot, notkot, nouskaa | Bereden väg för Herran! | Frans Mikael Franzén | Martti Ruuth | Saksalainen 1500-luvulta | 4 | 3 | 1938 | ||
6. | Käy, kansa, Herraasi vastaan | Gå, Sion, din konung att möta | Johan Erik Nyström | Anna-Maija Raittila | James McGrahanam | 9 | 1986 | |||
7. | Valmistu, Herran kansa | Mit Ernst, o Menschenkinder | Valentin Thilo nuorempi | Elias Lönnrot | Ranskasta | 7, 52, 293, 425 ja 566 | 5 | 7 | 1886 | |
8. | Nyt tahdon käydä vastaan | Wie soll ich dich empfangen | Paul Gerhardt | Elias Lönnrot | Melchior Teschner | 8, 98 ja 452 | 5 | 1886 | ||
9. | Kristus tulee, kuningas | Sieh, dein König kommt zu dir! | Philipp Friedrich Hiller | Elias Lönnrot | Saksasta | 9, 41, 47 ja 625 | 9 | 1886 | ||
10. | Iloitse, kaikki kansa | Nun jauchzet, all ihr Frommen | Mikael Schirmer | Elias Lönnrot | Saksalainen 1500-luvulta | 10 ja 542 | 6 | 1886 | ||
11. | Sinua, Kristus, odottaa | Es harrt die Braut so lange schon | Dora Rappard | Martti Ruuth | Englannista | 11, 304, 313 ja 474 | 11 | 1938 | ||
12. | Mies tänne saapui | Kwam van Godswege een man | Huub Oosterhuis | Anna-Maija Raittila | Jaap Geraedts | 14 | 1986 | |||
13. | Nyt sytytämme kynttilän | Nå tenner vi det første lys | Sigurd Muri | Anna-Maija Raittila | Emmy Köhler | Myös glossi | 1986 | |||
14. | Syvässä yössä viesti kiirii | Komt ons in diepe nacht ter ore | Huub Oosterhuis | Anna-Maija Raittila | Ranskasta | 14 ja 199 | 1986 | |||
15. | Tiellä ken vaeltaa | Adventtilaulu | Juhani Forsberg | Yossif Hadar | 1986 | |||||
2. Joulu | ||||||||||
16. | Jeesus Kristus meille nyt | Veni redemptor gentium / Nun komm der Heiden Heiland | Ambrosius | Keskiajalta / Saksasta | 16 ja 587 | 15 | 12 | 1605 | ||
17. | Ilon päivä verraton | Dies est laetitiae | Säk. 1 latinalainen Dies est laetitiae 1300-luvulta. Saks. ja säk. 2 1422. Ruots. ja säk. 3–4 Olavus Petri 1530 | Keskiajalta / Böömistä | 17 ja 447 | 20* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on eri sävelmä ja eri tekstimuoto | 19 | 1605 | |
18. | Nyt ilovirttä veisaten | In dulci jubilo | Latinalais-saksalainen In dulci jubilo 1300-luvulta | Keskiajalta / Saksasta | 18 | Yhdistetty vuoden 1938 virsikirjan virsistä 26 (virsikirjaan 1614) ja 27 (virsikirjaan 1583) Yhdistänyt virsikirjakomitea[14] | 26 ja 27 | 1986* | ||
19. | Syntyi tänne Jumala | In natali Domini | Latinalainen In natali Domini 1400-luvulta | Keskiajalta / Saksasta | 19 ja 463 | 30 | 1605 | |||
20. | Kaikki kansat riemuitkaa | Resonet in laudibus | Latinalainen Resonet in laudibus 1300-luvulta. | Keskiajalta / Saksasta | 19 | 20 | 1605 | |||
21. | Enkeli taivaan lausui näin | Vom Himmel hoch da komm ich her | Martti Luther | Martti Luther (?) Saksasta | 21 ja 50 | 22 B-sävelmä | Myös glossi | 21 | 1605 | |
22. | Sinua, Jeesus, kiitämme | Gelobet seist du, Jesu Christ (Grates nunc omnes reddamus) | Säk. 1 saksalainen 1300-luvulta, säk. 2–7 Martti Luther | Keskiajalta / Saksasta | 17 | 17 | 1583 | |||
23. | On ruusu Iisain juuren | Es ist ein Ros entsprungen | Säk. 1–2 saksalaisen munkki Conraduksen rukouskirjassa,
säk. 3–4 Fridrich Layriz |
Nestor Järvinen | Saksasta | 21 | 1986 | |||
24. | Kas, yöllä paimenille | Enkel’ ilmestyi taivaast’ | Hemminki Maskulainen | Toisinto Pieksämäeltä | 24 | 1605 | ||||
25. | Nyt seimellesi seisahdan | Ich steh an deiner Krippen hier | Paul Gerhardt | August Ahlqvist | Wolfgang Dachstein | 25 ja 257 | 14 | 1886 | ||
26. | Oi armon lähde autuas | Wir singen dir, Immanuel | Paul Gerhardt | Julius Krohn | Vilhelm Anttila | 22 | 1886 | |||
27. | Juhlimaan tulkaa | Adeste fideles (O come, all ye faithful) | John Francis Wade | Pekka Juhani Hannikainen | Johan Francis Wade | 25 | Myös glossi | 1986 | ||
28. | Valo syttyi, Jeesus syntyi | Wilhelmi Malmivaara | A-sävelmä toisinto Pohjois-Savosta B-sävelmä Keskiajalta / Ruotsissa |
28a, 228b ja 589
28b, 93, 221 ja 757 |
Myös glossi | 28 | 1938 | |||
29. | Synkkä yö maan peitti aivan | Nacht umhüllte rings die Erde | Karl-August Döring | Elias Lönnrot | Philipp Nicolai | 29, 163 ja 335 | 16 | 1886 | ||
30. | Maa on niin kaunis | Toivioretkellä
Dejlig er jorden |
Bernhard Severin Ingemann | Saksasta | 31 | Myös glossi | 1986 | |||
31. | Ei valtaa, kultaa, loistoa | Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt | Zachris Topelius | Jean Sibelius | 32 | Tunnetaan paremmin vanhana suomennoksena En etsi valtaa loistoa | 1986 | |||
32. | Me lapset pienet riennämme | Her kommer, Jesus, dine små | Hans Adolf Brorson | Väinö Kantele | Armas Maasalo | 32 ja 49 | 24* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virsi on toisella sävelmällä | 32 | 1938 |
33. | Kun kansa yössä vaeltaa | Niilo Rauhala | Johann Crüger | 33, 448 ja 844 | 1986 | |||||
34. | Ylitse Juudean laidunten | Kerttu Kastelli | Seppo Suokunnas | 1986 | ||||||
35. | Joulu riemukas | O du fröhliche | Johannes Daniel Falk | Sisiliasta | 28 | Myös glossi | 1986 | |||
3. Uudenvuodenpäivä | ||||||||||
36. | Jo vanha vuosi mennyt on | Das alte Jahr vergangen ist | säk. 1 ja 3 Saksalainen,
säk. 2 Elias Lönnrot, säk. 4–7 Johann Steurlein (?) |
Säk 1,3–7 Knut Legat Lindström | Keskiajalta / Saksasta | 36 ja 190 | 33 | 1886 | ||
37. | Taas on yksi vuosi mennyt | Jo nyt taas on vuosi yksi | Elias Lönnrot | Toisinto Eurajoelta | 37 ja 553 | 37 | 1886 | |||
38. | Oi kuule, Herra, huutomme | Ack, hör oss, våra fäders Gud (Vi ber dig, våra fäders Gud) | Herman Råbergh | Martti Ruuth | Frans Petter Krank | 38 ja 580 | 44 | 34 | 1938 | |
39. | Oi Jeesus, hyvyyttäsi | Din godhet vilje vi lofva | Haqvin Spegel | Toisinto Pieksämäeltä | 39, 445, 529, 537 ja 592 | 35 | 1701 | |||
40. | Oi nimi kaikkein suloisin | O süssester der Namen all | Johann Caspar Lavater | Julius Krohn | Toisinto Pohjois-Savosta | 40, 340, 489, 543 ja 727 | 41 | 40 | 1886 | |
41. | Jeesus, nimi verraton | Jesus soll die Losung sein | Benjamin Schmolck | Elias Lönnrot | Saksasta | 9, 41, 47 ja 625 | 40 | 38 | 1886 | |
42. | On Jeesus nimi ihanin | How sweet the name of Jesus sounds | John Newton | Olli Vuorinen | Englannista | 42 ja 820 | 296 | 1986 | ||
4. Loppiainen | ||||||||||
43. | On kirkas aamutähti nyt | Wie schön leuchtet der Morgenstern | Philipp Nicolai | Philip Nicolai | 43, 108 ja 116 | 23 | 31 | 1605 | ||
44. | Jerusalem, katse nosta | Werde Licht, du Stadt der Heiden | Johann Rist | Elias Lönnrot | Saksasta | 44 | 1886 | |||
45. | Oi Kristus, valtiaamme | O König aller Ehren | Martin Behm | Elias Lönnrot | Toisinto Noormarkusta | 45, 186 ja 424 | 43 | 1886 | ||
46. | Taivaan kirkas tähti kerran | Tähti taivahinen kerran | Elias Lönnrot | Louis Bourgeois | 46* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen melodia | 42 | 1886 | ||
47. | Jeesus, kirkas tähteni | Jesu, grosser Wunderstern | Säk. 1–4 Erdmann Neumeister
säk. 5 Virsikomitea 1937, |
Säk. 1–4 Elias Lönnrot | Saksasta | 9, 41, 47 ja 625 | 45 | 1886 | ||
5. Kynttilänpäivä ja marianpäivä | ||||||||||
48. | Tänään jälleen Herran kansan | Riemuitkaamme tänäpänä | Johannes Hymander | Toisinto Kokemäeltä | 46 | 1938 | ||||
49. | Nyt, Herra, rauhaan mennä saan | Päästä nyt, Herra, palveljas | Hemminki Maskulainen | Armas Maasalo | 32 ja 49 | Muunnelma Simeonin kiitosvirrestä (Luuk. 2:29-32) | 412 | 1605 | ||
50. | Jumalaa kiittää sieluni | Minun sielun’ suurest’ kiittää Herraa | Hemminki Maskulainen | Saksasta | 21 ja 50 | Muunnelma Marian kiitosvirrestä (Magnificat) | 409 | 1605 | ||
51. | Kaikki ilon lähteet puhkeavat | Alle kilder bryter frem i glede | Eyvind Skeie | Anna-Maija Raittila | Ahti Kuorikoski | 51, 91 ja 840 | 58* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virsi on toisella sävelmällä | 1986 | |
52. | Maria, Herran äiti | Anna-Maija Raittila | Ranskasta | 7, 52, 293, 425 ja 566 | 57* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa toisella sävelmällä | 1986 | |||
53. | Nuori neitsyt Maria | Armas Neitsyt Maria | Eero Veneskoski | Taneli Kuusisto | 53,488, 743 ja 748 | 1986 | ||||
6. Kristuksen kärsimys ja kuolema | ||||||||||
54. | Käykäämme nyt Jerusalemiin | Se, vi går upp till Jerusalem | Paul Nilsson | Per Boreman | Tanskasta | 59 | Myös glossi | 1986 | ||
55. | Jäi taakse vuori kirkastuksen | Säk. 1–2, 4–6 Pekka Kivekäs,
säk. 3 Anna-Maija Raittila. |
Toisinto Pohjois-Savosta | 55 ja 465 | 1986 | |||||
56. | Tutkimaan, oi Jeesus, auta | Jesus, lär mig rätt betrakta | Haqvin Spegel | Abraham Frosterus | Saksasta | 56 ja 412 | 68 | 48 | 1886 | |
57. | Jeesus, olet elämäni | Jesu, meines Lebens Leben | Ernst Cristoph Homburg | Erik Norenius | Ruotsista | 57, 102b, 248, 378 ja 544 | 66 | 57 | 1701 | |
58. | Kas Karitsata Jumalan | Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld | Paul Gerhardt | Andreas Elgfoth | Wolfgang Dachstein | 65 | 47 | 1886 | ||
59. | Leipää pelloilta maan | Bröd, bröd, åkrarnas bröd | Ola Cleve | Anna-Maija Raittila | Harald Andersén | 486 | 1986 | |||
60. | Soi kunnia ja kiitos | Gloria, laus et honor tibi sit (All glory, laud, and honour) | Theodulph Orleansilainen | Leena Suutarla ja Anna-Maija Raittila | Melchior Vulpius | 60, 206, 362, 395, 497 ja 573 | 1986 | |||
61. | Ken tahtoo käydä Herran askelissa | Wie als een god wil leven (Wer leben will wie Gott auf dieser Erde) | Huub Oosterhuis | Anna-Maija Raittila | Ranskasta | Virsi voidaan laulaa vuorolauluna siten, että esilaulaja(ryhmä) laulaa yksin säkeet 1, 3 ja 4 ja esilaulaja ja seurakunta laulavat yhdessä kertosäkeet 2 ja 5. | 1986 | |||
62. | Sinua, Jeesus, piinattiin | O Jesu! kuinkas olet piinattu | Hemminki Maskulainen | Tanskasta | 62 ja 627 | 49 | 1605 | |||
63. | Oi rakkain Jeesukseni | Salve caput cruentatum O Haupt voll Blut und Wunden | Paul Gerhardt | Julius Krohn | Hans Leo Hassler | 63, 243 ja 292 | 60 | 63 | 1886 | |
64. | Nyt pääsi verta vuotaa | Salve caput cruentatum O Haupt voll Blut und Wunden | Paul Gerhardt | Toisinto Kalannista | 64 ja 337 | 64 | 1938 | |||
65. | Oi Jumalan Karitsa | Agnus Dei / O Lamm Gotter, unschüldig | Säk. 1 Nicolaus Decius, Säk. 2–3 Jaakko Finno | Säk. 1 Mikael Agricola | Keskiajalta / Saksasta | 61 | 55 | 1583 | ||
66. | Jeesusta nyt Golgatalle | Vi följt i dag med heta tårar | Gustav Fredrik Gyllenborg | Saksasta | 66 ja 204 | 53 | 1886 | |||
67. | Tulkaa kaikki, katsokaatte | Schauet, schauet doch ihr Sünder | Johann Quirsfeld | Abraham Frosterus | Ruotsista | 67 | 50 | 1886 | ||
68. | Ristinpuussa Golgatalla | Stabat Mater dolorosa | Latinalainen Stabat Mater dolorosa 1200-luvun lopulta. Tansk. Benjamin Sporon | Knut Legat Lindström | Rudolf Lagi | Mukaelma katolisesta Stabat Mater -hymnistä | 51 | 1886 | ||
69. | Voi, tuskassaan | O Traurigkeit! O Hertzeleid! | Friedrich von Speen, Johann Rist, Haqvin Spegel | Saksasta | 69 ja 82 | 64 | 59 | 1701 | ||
70. | Kun katson ristin ihmettä | When I survey the wondrous God | Isaac Watts | Englannista | 70 ja 420b | 70 | 1986 | |||
71. | Laupias Jeesus, minkä rikkomuksen | Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen | Johann Heerman | Johan August Gottlieb Hymander | Johann Crüger | 71 ja 347 | 63 | 1986 | ||
72. | Nyt liehuu viiri Kuninkaan | Vexilla regis prodeunt | Venantius Fortunatus | V. Arti | A-sävelmä Bartholomäus Gesius Michael Praetorius B-sävelmä keskiajalta |
72a, 226 ja 299a | 1986 | |||
73. | Sinulle, oi Vapahtaja | Hil dig, Frelser og Forsoner | Nikolai Frederik Severin Grundtvig | Lauri Pohjanpää | Thomas Laub | 65 | 1938 | |||
74. | Jeesus, sinun vaivas kovat | Jesu, deine tiefe Wunden | Johann Heerman | Toisinto Pohjanmaalta | 56 | 1701 | ||||
75. | Jeesus, turva ainoa | Jesu, du Guds ende Son | Johan Kahl | Elias Lagus | Toisinto Pohjois-Savosta | 66 | 1938 | |||
76. | Puoleesi, Vapahtaja | Sun puolees, Vapahtaja | Maija Malkamäki | Heikki Klemetti | 54 | 1938 | ||||
77. | Käy yrttitarhasta polku | Från örtagården leder | Carl Gotthard Liander | Martti Ruuth | Carl Gotthard Liander | 77 | 1986 | |||
78. | Vieraalla maalla kaukana | There is a green hill far away | Cecil Frances Alexander | Jaakko Haavio | Englannista | 78 ja 274 | 73 | 636 | 1963 | |
79. | Oi Jeesus, lähde autuuden | O Jesus elon’, autuuten’ | Elias Lönnrot | Keskiajalta / Suomesta | 79, 577 ja 601 | 76 | 52 | 1886 | ||
80. | Rakkauden, armon lähde | Simo Korpela | Viljo Mikkola | 68 | 1938 | |||||
81. | On taisto tauonnut Golgatalla | Rurik Calamnius | Ilmari Krohn | 71 | 1938 | |||||
82. | On ehtoo jo | O Traurigkeit! O Hertzeleid! | Säk. 1 Friedrich von Speen,
säk. 2–6 Johann Rist |
Elias Lönnrot | Saksasta | 69 ja 82 | 70 | 1886 | ||
83. | On työsi, Jeesus, päätetty | Så är full kommat, Jesus kär | Jesper Swedberg | Ruotsista | 69* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 69 | 1701 | ||
7. Pääsiäinen | ||||||||||
84. | Nyt se suuri päivä koitti | Dieses ist der Tag der Wonne | Johann Franck | Julius Krohn | Toisinto Pohjois-Savosta | 84, 250 ja 732 | 95 | 76 | 1886 | |
85. | Nyt ylistämme Jumalaa | Gelobet sei Gott im höchsten Thron | Michael Weisse | Anna-Maija Raittila | Melchior Vulpius | 93 | 1986 | |||
86. | Maailman ääriin kaikukoon | Nun freut euch hier und überall | Paul Gerhardt | Julius Krohn | Heikki Klemetti | 75 | 96* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 75 | 1886 |
87. | Kiitosta nyt uhratkaamme | Victimae paschali laudes | Säk. 1–3, 5, 6 ja 8 Wipo Burgundilainen ja Säk. 4, 7 ja 9 tuntematon saksalainen | Keskiajalta / Saksasta | 88 | Tuli mukaan Jaakko Finnon virsikirjaan vuonna 1583.
Karsittiin 1886 virsikirjasta mutta lisätiin takaisin 1986 virsikirjaan. Uusi Suomenkielinen Wirsikirja virren numero on 157 ja se alkaa sanoin "Jesus Kristus uhriks' meille" [15] |
1583–1886 ja 1986* | |||
88. | Lensi maahan enkeli | Säk. 1–3 Jaakko Haavio ja Säk. 4 Niilo Rauhala | Kaarlo Voipio | 1986 | ||||||
89. | Nyt herää yöstä, henkeni | Wach’ auf, mein Herz, die Nacht ist hin | Laurentius Laurentii | Knut Legat Lindström | A-sävelmä Johann Crüger B-sävelmä toisinto Pieksämäeltä |
89a, 282 ja 436 | 84 | 1886 | ||
90. | Kristus nousi kuolleista | Pääsiäistropari
Hristos anesti |
850 | Ortodoksinen tropari | 1986 | |||||
91. | Pääsiäisen kirkas aamu koittaa | Seppo Suokunnas | Ahti Kuorikoski | 51, 91 ja 840 | 1986 | |||||
92. | On Kristus noussut kuolleista | Surrexit Christus hodie | Anna-Maija Raittila | Keskiajalta / Böömistä | 91 | 1986 | ||||
93. | Nouse mieli, käänny kieli | Pange lingua gloriosi proelium | Venantius Fortunatus | Keskiajalta / Ruotsista | 28b, 93, 221 ja 757 | 90 | 61 | 1701 | ||
94. | Nyt kansat kaikki laulakaamme | The day of resurrection | Johannes Damaskolaisen hymnien (n. 750) pohjalta engl. John Mason Neale. Suom. ja muk. Anna-Maija Raittila | Anna-Maija Raittila | Ilmari Krohn | 94 ja 336 | 1986 | |||
95. | Te kristityt, nyt juhlikaa | Ad coenam agni providi | Uud. suom. Petrus Melartopaeus | Toisinto Eurajoelta | 95 ja 151 | 89* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 82 | 1583 | |
96. | Kuoleman kahleet murtanut | Christ lag in Todesbanden | Martti Luther | Keskiajalta / Saksasta | 92 | 74 | 1583 | |||
97. | Herralle Jeesukselle | Låt oss nu Jesum prisa | Haqvin Spegel | 97, 100 ja 759 | Sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta | 86 | 1701 | |||
98. | Jo nousit haudastasi | Ich geh’ zu deinem Grabe | Benjamin Schmolck | Julius Krohn | Melchior Teschner | 8, 98 ja 452 | 72 | 1886 | ||
99. | Jeesus elää, Herrani | esus lebt, mit ihm auch ich | Christian Gellert | Julius Krohn | Ruotsista | 97 | 77 | 1886 | ||
100. | Sait, Jeesus, täyden voiton | Du segern oss förkunnar | Erik Gustaf Geijer | Julius Krohn | 97, 100 ja 759 | 99* | peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä |
73 | 1886 | |
101. | Oi nouse, aurinkomme | Renn opp, vår sol, med sæla! | Elias Blix | Saksasta | 101, 379 ja 533 | 660 | 1963 | |||
102. | Murhemielin, kyynelöiden | Trauernd und mit bangen Sehnen | Johann Neunhertz | Julius Krohn | A-sävelmä toisinto Pohjanmaalta B-sävelmä Ruotsista |
57, 102b, 248, 378 ja 544 |
79 | 1886 | ||
103. | Ah saavu, Jeesus, keskellemme | Tul, ole Jesu meidän kanssam (Jo tulkat sielut kallihimmat) | Abraham Achrenius | Toisinto Ylistarosta | 103 ja 409 | 80 | 1938 | |||
104. | Pilvimuurista valo välähtää | Anna-Maija Raittila | Negrospirituaali | 1986 | ||||||
105. | Aurinkomme ylösnousi | Leonard Typpö | Jonas Andersson | 1986 | ||||||
8. Kristuksen taivaaseenastuminen | ||||||||||
106. | Terve, juhla Kristuksen | Hail the day that sees him rise | Charles Wesley | Matti Kilpiö ja Heikki Vaahtoniemi | Robert Williams | 1986 | ||||
107. | Oi Jeesus, yksin laupeus | Jesu nostra redemptio ja Ascendit Christus hodie | Toisinto Pohjanmaalta | 107 ja 258 | Yhdistetty vuoden 1938 virsikirjan virsistä 89 (Hemminki Maskulaisen virsikirjaan 1605) ja 90 (Jaakko Finnon virsikirjaan 1583) | 89 ja 90 | 1984* | |||
108. | Oi suuri Voitonruhtinas | Ach wundergrosser Siegesheld! | Ernst Christoph Homburg | Julius Krohn | Philipp Nicolai | 43, 108 ja 116 | 87 | 1886 | ||
109. | Kun nousit Isän kunniaan | Till härlighetens land igen | Säk. 1–2, 4–5 Johan Olof Wallin ja säk. 3 Elias Lönnrot | Bartholomäus Gesius | 105 | 88 | 1886 | |||
110. | Polvistu eteen Herrasi | Du Christi dyra köpta hjord | Ruotsista | Lauri Pohjanpää | Heikki Klemetti | 92 | 1938 | |||
9. Helluntai | ||||||||||
111. | Oi Pyhä Henki, Herramme | Veni, creator spiritus | Hrabanus Maurus | Mikael Agricola | Keskiajalta / Saksasta | 106 | 93 | 1583 | ||
112. | Tule, Pyhä Henki, luoksemme | Veni Sancte Spiritus! Reple | Mathias Westh | keskiaikainen | 107 | 98 | 1701 | |||
113. | Oi Pyhä Henki, vahvista | Nun bitten wir den Heiligen Geist | Säk. 1 saksalainen 1200-luvulla ja säk 2–4 Martti Luther | Mathias Westh | Toisinto Pohjanmaalta | 109* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja tekstissä eri runomotta | 96 | 1583 | |
114. | Oi Pyhä Henki, Jumala | Veni sancte Spiritus, reple / Komm, Heiliger Geist, Herre Gott | Martti Luther | Englannista | 114 ja 130 | 108* | Martti Luther, osittain (säk. 1–2) keskiaikaisen antifonin pohjalta
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja tekstissä eri runomotta |
95 | 1605 | |
115. | Oi Luoja, lohduttajamme | Tule Luoja, Lohduttaja | Hemminki Maskulainen | Keskiajalta / Saksasta | 115 ja 205 | Tule Luoja, Lohduttaja
Pohjautuu osittain virteen 111 |
94 | 1605 | ||
116. | Oi Pyhä Henki, majasi | O heil’ger Geist, kehr’ bei uns ein | Michael Schirmer | Julius Krohn | Philipp Nicolai | 43, 108 ja 116 | 97 | 1886 | ||
117. | Pyhä Henki, lohduttaja | O du allersüsste Freude! | Paul Gerhardt | Toisinto Pohjois-Savosta | 117 ja 207 | 104 | 1701 | |||
118. | Jumala, anna Henkesi | Gott Vater, sende deinen Geist | Paul Gerhardt | Julius Krohn | Keskiajalta / Saksasta | 118, 398 ja 593 | 101 | 1886 | ||
119. | Henki, armon tuoja | Brunn Qvell aller Güter | Johann Franck | Gabriel Lauraeus ja Elias Lönnrot | Johann Crüger | 110 | 100 | 1886 | ||
120. | Käy, Pyhä Henki, luokseni | O Helge And’! kom till mig in | Ruotsista | Jacob ja Abraham Frosterus | Saksasta | 111 | 103 | 1886 | ||
121. | Mua, Pyhä Henki, pyhitä | O Hel’ge Ande! värdes mig | Johan Holmberg | Elias Lagus | Toisinto Sortavalasta | 121 ja 358 | 105 | 1938 | ||
122. | Luojansa sanasta | Thou whose almighty Word | John Marriott | Pauli Vaalas | Gustav Pettersson | 437 | 661 | 1963 | ||
123. | Oi, Jeesus Kristus, Herramme | O Jesu Christ vår Frälserman | Fredrik Gabriel Hedberg | Antti Räty | Toisinto Sortavalasta | 123 ja 191 | 207 | 1938 | ||
124. | Käy köyhään sydämeeni | Kom till mitt arma hjärta | Johan Ludvig Runeberg | Maria Joutsen | Keskiajalta / Saksasta | 124 ja 256 | 114 | 106 | 1938 | |
125. | Kosketa minua, Henki | Pia Perkiö | Ilkka Kuusisto | 118 | Myös glossi | 1986 | ||||
10. Pyhä Kolminaisuus | ||||||||||
126. | Me kiitämme sinua | Laudamus te, benedicimus te | Hilarius Poitierslainen | Richard Faltin | 144* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja tekstissä eri runomitta | 629 | 1938 | ||
127. | Luoja kolmiyhteinen | Gott der Vater steh uns bei | Saksalainen käsikirjoitus | Elias Lönnrot | Keskiajalta / Saksasta | 145 | Saksalainen käsikirjoitus, jonka Martti Luther uudisti | 110 | 1886 | |
128. | Ainoan Herran Jumalan | Allein Gott in der Höh sei Ehr | Säk. 1–3 Nicolaus Decius, säk. 4 Joachim Slüter | Keskiajalta / Saksasta | 128 ja 390 | 147 | 114 | 1583 | ||
129. | Jumala kolmiyhteinen | (Gud heligste Treenighet) | Latinalainen. Ruots. 1600-luvulla. | Ruotsista | 149* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 118 | 1701 | ||
130. | Jumala, Isä taivaassa | O Herre Gud af himmelrik’ | Ruotsista | Englannista | 114 ja 130 | 148 | 112 | 1583 | ||
131. | Oi Isä kaikkivaltias | Isä Jumal’, valtias Herra
(4) Hillich ys Godt de Vader |
Säk. 1–3 Jaakko Finno, säk. 4 Nicolaus Decius | Keskiajalta / Saksasta | 131, 208, 756 ja 829 | Yhdistetty vuoden 1938 virsikirjan virsistä 115 ja 116 molemat virret Jaakko Finnon virsikirjaan 1583[14]
Yhditänyt ja uudistanut Niilo Rauhala |
115 ja 116 | 1986* | ||
132. | Oi rakas Isä, luojamme | Vergib uns, lieber Herre Gott (Vorgyff uns, leue Here Godt) | Hermann Wepse | Elias Lönnrot | Saksasta | 132 ja 296 | 111 | 1886 | ||
133. | Halleluja! Nyt ylistys | Halleluja, Lob, Preis und Ehr | Saksalaisen virren pohjalta Bartholomäus Crasselius | Elias Lagus | 133, 144 ja 423 | Sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta | 117 | 1886 | ||
134. | Pyhä, pyhä, pyhä | Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty! | Reginald Heber | Tekla Renfors | John B. Dykes | 134 ja 171 | 298 | 119 | 1938 | |
135. | Jumala loi auringon, kuun | Måne och sol, vatten och vind | Britt G. Hallqvist | Mika Viljanen | Egil Hovland | 135, 744, 745, 746, 747 ja 809 | 153 | Myös glossi | 1986 | |
11. Mikkelinpäivä | ||||||||||
136. | Sinua enkeleistä | Gott dir sei Dank gegeben (Dicimus grates tibi) | Gottfried Wilhelm Sacer Philipp Melanchthonin latinankielisen virren pohjalta | Maria Joutsen | Toisinto Kuortaneelta | 136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810 | 123* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 123 | 1938 |
137. | Armollaan Herra ennättää | Aus Lieb lässt Gott der Christenheit (Gud låter sina trogna här) | Georg Reimann | Keskiajalta / Saksasta | 137, 230, 238 ja 331 | 124* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 120 | 1886 | |
138. | Herra valtaistuimeltaan | Anna-Maija Raittila | August Luttenberger | 138 ja 179 | 1986 | |||||
139. | Oi Jeesus, lasten ystävä | Virsikirjakomitea 1984. | Toisinto Laitilasta | 139, 141, 157 ja 394 | Pohjautuu vuoden 1938 virsikirjan virteen 122 | 1986 | ||||
12. Pyhäinpäivä | ||||||||||
140. | Autuaita kaikki hengessänsä köyhät | Anna-Maija Raittila | Joachim Neander | 140 ja 194 | Pohjautuu Matt. 5:1–12 | 1986 | ||||
141. | Ne jotka täällä uskossa | Kaikk’ kuin Christusta kunnioitit | Säk. 1–4 Hemminki Maskulainen säk. 5 Virsikirjakomitea 1937 | Toisinto Laitilasta | 139, 141, 157 ja 394 | 128 | 1605 | |||
142. | Oi Jeesus, kiitos nimellesi sun | For all the saints who from their labours rest | William Walsham How | Lauri Pohjanpää | Leevi Madetoja | 129 | Säkeistöjen määrässä eroavaisuuksia ruotsinkielisen ja suomenkielisen virsikirjan välillä | 129 | 1938 | |
143. | Oi päivä suuri, autuas | Å, tenk når engang samles skal | Wilhelm Andreas Wexels | Simo Korpela | Nikolaus Herman | 143 ja 568 | 621 | 1938 | ||
144. | Kuoleman jälkeen parempaa | Tain elämän peräst’ parempat’ | Hemminki Maskulainen | 133, 144 ja 423 | Sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta | 611 | 1605 | |||
145. | Taivaassa, johon Jumala | Olof Pesonius | Sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta | 126 | 1938 | |||||
146. | Rauhan saivat pyhät Herran | Teitä rauhan saanehia | Lauri Kalliala | Toisinto Savosta / Armas Maasalo | 146 ja 307 | 133 | 125 | 1938 | ||
147. | Sukupolvet ennen meitä | Otto Laitinen | Unkarista | 147, 353 ja 441 | 1986 | |||||
13. Kirkkovuoden päätös | ||||||||||
148. | Herää, Herran seurakunta | Wache auf! Gemeinde Gottes | Saksalainen | Mikael Nyberg | Felix Mendelssohn | 148, 234, 253, 461 ja 750 | 654 | 1963 | ||
149. | Tulkaa kaikki kotiin, tulkaa | Johannes Laurila | Ilmari Krohn | 149 ja 405 | 1986 | |||||
150. | Oi herätkää, te hitaat sielut, juuri | Wachet auf, ihr faulen Christen | Ludwig Andreas Gotter | Toisinto Mikkelistä | 150 ja 386 | 150 | 1938 | |||
151. | Nyt yhdessä jo lähtekää | Nyt yhdes joukos lähtekääm (Karitzan häitten wierahat) | Toisinto Eurajoelta | 95 ja 151 | Halullisten sieluin hengelliset laulut | 151 | 1938 | |||
152. | On Kristuksen tulemus arvaamaton | Christikunt’ Christuksell’ kihlattu | Hemminki Maskulainen | Ruotsista | 152, 159 ja 827 | 152 | 1605 | |||
153. | Herää, nouse nukkumasta | Herää, morsian hengellinen | Abraham Achrenius | Hollannissa / Suomessa | 153, 225 ja 612 | 149 | 1938 | |||
154. | Jo nouskaa, kristityt, valvokaa | Vak upp af synden, du christendom! | Georgius Marci | Sulo Salonen | 137 | 603 | 1701 | |||
155. | Jo Herran päivä läsnä on | Es ist gewisslich an der Zeit | Joachim Magdeburg | Heikki Klemetti | 155, 181, 419 ja 578 | 136* | Virren 158 pohjalta.
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä |
605 | 1701 | |
156. | Hautaan kaikki kaatuu kerran | En gång dö och sedan domen | Edmund Gripenhielm | Henrik Renqvist | Ruotsista | 156 ja 384 | 601 | 1886 | ||
157. | Maailma täynnä turhuuttaan | Kaikk’ kuin Christusta kunnioitit | Hemminki Maskulainen | Toisinto Laitilasta | 139, 141, 157 ja 394 | 604 | 1605 | |||
158. | Vihan päivä kauhistava | lat. Dies irae | Tuomas Celanolainen (?) | Keskiajalta / Suomessa | 606 | 1605 | ||||
159. | Ken Jumalan tuomion torjua voi | Vart flyr jag för Gud och hans heliga lag | Olof Kolmodin | Julius Krohn | Ruotsista | 152, 159 ja 827 | 352 | 277 | 1886 | |
160. | Kun luova tahto kaikkeuden Herran | En dag skal Herrens skaperdrømmer møte | Eyvind Skeie | Anna-Maija Raittila | Egil Hovland | 143 B-sävelmä | 1986 | |||
161. | Vain hetki, Herra kaataa | Snart river dine hender | Eyvind Skeie | Anna-Maija Raittila | Harald Herresthal | 1986 | ||||
162. | Kristus-kuningas | Pauli Vaalas | Toisinto Raumalta | 162 ja 265 | 445 | 652 | 1963 | |||
163. | Herätkää! niin huuto kaikaa | Wachet auf, ruft uns die Stimme | Philipp Nicolai | August Ahlqvist | Philipp Nicolai | 29, 163 ja 335 | 139 | 607 | 1886 | |
II Jumalanpalveluselämä | ||||||||||
1. Kristuksen seurakunta | ||||||||||
164. | On Kristus kirkon Herra | The Church’s one foundation | Samuel John Stone | Samuel S. Wesley | 167 | 665 | 1963 | |||
165. | On suuri ihme seurakunta Herran | Guds menighet er jordens største under | Ronald Fangen | Niilo Rauhala | Anfinn Øien | 169 | 1986 | |||
166. | On hengissä maa | Än finns det en värld | Olov Hartman | Anna-Maija Raittila | Gustaf Aulén | 170 | 1986 | |||
167. | Uskomme Jumalaan | Ich glaub’ an einen Gott | Saksasta | Julius Krohn | Johann Crüger | 167, 255, 271 ja 328 | 167 | 1886 | ||
168. | Suo, Herra, sama Henki meille | Wach’ auf, du Geist der ersten Zeugen | Karl Heinrich von Bogatzky | Elias Lönnrot | Saksasta | 168, 317, 523, 576 ja 731 | 436 | 183 | 1886 | |
169. | Muista, Herra Kristus pyhä | Muista, Herra, kerran vielä | Juho Ranginen (?) | Edvard Inkinen | 177 | 1938 | ||||
170. | Jumala ompi linnamme | Ein feste Burg ist unser Gott | Martti Luther | Saksasta | 154 | 170 | 1583 | |||
171. | Minä uskon Isään, Herraan Jumalaamme | Heikki Vaahtoniemi | John B. Dykes | 134 ja 171 | 1986 | |||||
172. | Nyt kansat kaikki laulakaa | Lobt Gott in seinem Heiligthum | Burkhard Waldis | Elias Lönnrot | Severus Gastorius | 172 ja 387 | 181 | 1886 | ||
173. | Ilmoita, Herramme, voimasi meille | (Jesuksen rakkaus se on niin suuri) Että me näkisimme armonsa voiman | Toisinto Kuortaneelta | 173 ja 385 | 162 | Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulut | 173 | 1938 | ||
174. | Vielä, Herra, kutsut meitä | Väinö Malmivaara | Toisinto Etelä-Pohjanmaalta | 174, 235 ja 381 | 674 | 1963 | ||||
175. | Seurakunta koolla on | Pekka Kivekäs | Johann Crüger | 175, 380 ja 483 | 1986 | |||||
176. | Pois pelko, Herran kansa | Lobt Gott getrost mit Singen (Lass dich durch nichts erschrecken) | Säk. 1–3 Michael Weisse (?) säk. 4 August Björklund | Martti Ruuth | Tanskasta | 176 | 1938 | |||
177. | Jeesus on paimen, hän kanssamme käy | Jézus a jó Pásztor | Zóltan Dóka | Anna-Maija Raittila | Gabor Trajtler | 1986 | ||||
178. | Myös isämme uskoivat ennen | I tro under himmelens skyar | Göran Widmark | Niilo Rauhala | Emil Törnwall | 427 | 1986 | |||
179. | Siion, apus ainoastaan | Zion, gib dich nur zufrieden (Térj magadhoz, drága Sion) | Joachim Pauli | Aukusti Oravala | August Luttenberger | 138 ja 179 | 159 | 168 | 1938 | |
180. | Jeesus sanoi omillensa | Totinen olen viinipuu; Ääni kuuluu ystävältä | Leonard Typpö | Niilo Rauhala | Saksasta | 180, 442 ja 811 | Voidaan laulaa myös virren 149 sävelmällä. | 1986 | ||
181. | Jumala täysi turva on | Gott, unser Sterck und Zuversicht | Sebaldus Heyden | Heikki Klemetti | 155, 181, 419 ja 578 | 155* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja tekstissä eri runomotta | 399 | 1605 | |
182. | Herramme Kristus, seurakuntaas puolla | Christe, du Beistand deiner Kreuzgemeine | Matthäus Apelles von Löwenstern | Lauri Pohjanpää | Saksasta | 182 ja 484 | 189 | 1938 | ||
2. Jumalan sana | ||||||||||
183. | On meillä aarre verraton | En dyr klenod, en klar och ren | Johan Ludvig Runeberg | Knut Legat Lindström | Burkhard Waldis | 199 | 162 | 1886 | ||
184. | Mä kauniin tiedän kukkasen | Ich weiss ein Blümlein hübsch und fein | Saksalainen | Saksasta | 184 ja 607 | 196 | 164 | 1701 | ||
185. | Herra, annat sanassasi | Ordets Herre, du som givit | Olof Kolmodin | Knut Legat Lindström | Heinrich Albert | 185 ja 430 | 198 | 163 | 1886 | |
186. | Nyt kuinka kiittäisimme | Hur skole vi dig prisa | Johan Ludvig Runeberg | Kaarle Martti Kiljander | Toisinto Noormarkusta | 45, 186 ja 424 | 200* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen melodia | 165 | 1886 |
187. | Armahda, Herra Jumala | Ach Gott vom Himmel sieh darein | säk.1–5 Martti Luther säk. 6 Jaakko Finno | Saksasta | Voidaan laulaa myös virren 278 sävelmällä | 159 | 1583 | |||
188. | On, Herra, pyhä sanasi | O Herre Gud, din helga ord (Du sänt oss, Gud, ditt helga ord) | Olaus Petri | Saksasta | 188, 264 ja 613 | 197 | 160 | 1583 | ||
189. | Ah Jeesus, ole kanssamme | Ach, bleib bei uns, Herr Jesu Christ | 1. säk. Philipp Melanchthon, säk. 2–8 Nikolaus Selnecker | Ruotsissta | 174 | 1701 | ||||
190. | Sun sanas suojaa, Jumala | Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort | Säk. 1, 2 ja 5 Martti Luther, säk. 3 ja 4 Justus Jonas | Keskiajalta / Saksasta | 36 ja 190 | 157 | 175 | 1583 | ||
191. | On meille Herra Jumala | Vad säger nu vår Herre Gud; Guds helga bud förnimmer jag | 1938 virsikirja virsi 156 Olaus Petri
1938 virsikirja viret 157 ja 158 Johan Ludvig Runeberg |
Toisinto Sortavalasta | 123 ja 191 | 156 virsikirjaan 1583, 157 ja 158 virsikirjaan 1886[14]
Niilo Rauhala yhdisti virret |
156, 157 ja 158 | 1986* | ||
192. | Kylväjä lähti kylvämään | Kylväjä siemenens’ meni kylvämään | Hemminki Maskulainen | Toisinto Lapualta | 134 | 1605 | ||||
193. | Autuuden ja armon sana | Herran armon, voiman sana | Alfred Brynolf Roos | Rudolf Lagi | 193, 426, 522 ja 588 | 201 | 182 | 1886 | ||
3. Jumalanpalvelus | ||||||||||
194. | Jumala on läsnä | Gott ist gegenwärtig | Gerhard Tersteegen | Säk. 1–3 ja 6 suom. Lauri Pohjanpää, Säk. 4 ja 5 suom. Anna-Maija Raittila | Joachim Neander | 140 ja 194 | 177 A-sävelmä | 215 | 1938 | |
195. | On riemu, kun saan tulla | Vad fröjd till dig att vandra | Edvard Evers | Juho Laine | Toisinto Kalannista | 195 ja 279 | 213 | 1938 | ||
196. | On Herran temppelissä | Hur ljuvt det är att komma | Johan Ludvig Runeberg | Toivo Kuula | 196, 574 ja 629 | 178 | 1986 | |||
197. | Ajasta aikaan varjellut | Kirken den er et gammelt hus | Nikolai Frederik Severin Grundtvig | Lauri Pohjanpää | Ludvig Lindeman | 197 ja 251 | 165 | 214 | 1938 | |
198. | Oi pyhä Herran temppeli | Célebrez Dieu, reundez-lui grâce | Jacob Tegengren | Lauri Pohjanpää | Suomalainen toisinto | 198 ja 254 | 183 | 206 | 1938 | |
199. | Nyt kiittäkää! On Herra hyvä | Célebrez Dieu, rendez-lui grâce | Clément Marot | August Ahlqvist | Ranskasta | 14 ja 199 | 202 | 1886 | ||
200. | Oi, kuinka ihana | O huru ljuvlig är | Haqvin Spegel | Jakob Regnart | 4, 200, 297, 314 ja 478 | 176 | 200 | 1701 | ||
201. | Tänne, Jeesus, tulimme | Liebster Jesu, wir sind hier | Tobias Clausnitzer | Jakob ja Abraham Frosterus | A-sävelmä Johann Ahle B-sävelmä Johann Crüger |
A-sävelmä = 175 | 196 | 1886 | ||
202. | Jeesus, sana elämän | Jesu, lifsens kraft och ord | Lars T. Nyberg | Elias Lagus | Toisinto Pohjanmaalta | 202 ja 443 | 209 | 1938 | ||
203. | Käy sydämeni temppeliin | Här, min Jesu, öppnar jag / nu för dig mitt hjertas tempel | Johan Kahl | Elias Lagus | Toisinto Pohjanmaalta | 203, 214b ja 524 | 210 | 1938 | ||
204. | Herra Jeesus, Hengelläsi | Herre Jesus, kom at røre | Thomas Kingo | Jaakko Haavio | Saksasta | 66 ja 204 | 204 | 1938 | ||
205. | Nimeesi kokoon tulleina | Nyt koittaa päivä iloinen | Henrik Renqvist (?) | Saksasta | 115 ja 205 | 205 | 1938 | |||
206. | Taas kasvojesi eteen | Ma kasvoin eteen Herran | Allan Öhrbom | Melchior Vulpius | 60, 206, 362, 395, 497 ja 573 | 230 | 1938 | |||
207. | Arkana nyt olen tullut | Pentti Hölsä | Toisinto Pohjois-Savosta | 117 ja 207 | 1986 | |||||
208. | Oi taivaallinen Isämme | Vater unser im Himmelreich | Martti Luther | Keskiajalta / Saksasta | 131, 208, 756 ja 829 | 624 | 1583 | |||
209. | Herra, siunaa, auta meitä | Herre! signe du och råde | Jesper Swedberg | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 316 | 627 | 1696 | ||
210. | Herramme Jeesuksen Kristuksen armo | Paavali (2. Kor. 13:13) | Ilmari Krohn | 628 | 1886 | |||||
211. | Oi Herra, kiitos sanastasi | O Herra, laumas ylipaimen | Pentti Jaakko Ignatius | Saksasta | 211, 215, 469 ja 540 | 201 | 1886 | |||
212. | Kiitos, Karitsa kuollut | Kiitos Karitsalle kuolleell’ | Suomalainen arkkivirsi | Toisinto Pohjois-Savosta | 212, 231 ja 291 | 217 | 1938 | |||
213 | Taas kutsut meidät temppelistä arkeen | Lord, as we rise to leave this shell of worship | Fred Kaan | Anna-Maija Raittila | A-sävelmä Johann Crüger B-sävelmä ranskalainen |
213a, 451 ja 828 | B-sävelmä = 485 | 1986 | ||
4. Pyhä kaste | ||||||||||
214. | Kun kasteen Jordanvirrassa | Christ unser Herr zum Jordan kam | Säk. 1–2 Martti Luther
Säk. 3 Virsikirja komitea 1937 |
A-sävelmä Burchard Waldis B-sävelmä toisinto Pohjanmaalta |
203, 214b ja 524 | 210* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja tekstissä eri runomitta | 218 | 1583 | |
215. | Oi armon merta ihmeellistä | Du unerforschlich Meer der Gnaden | Benjamin Schmolck | Elias Lönnrot | Saksasta | 211, 215, 469 ja 540 | 220 | 1886 | ||
216. | Pyhä Isä Jumala | (Gott Vater, höre unsre Bitt) | Johannes Bornschüreri,
uudistanut perusteeliseti |
Armas Maasalo | 216, 493, 729 ja 837 | 1938 virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja eri runomitta | 221* | 1886 | ||
217. | Täynnä kiitosta ja hämmästystä | Fylt av glede over livets under | Svein Ellingsen | Anna-Maija Raittila | Egil Hovland | 214 | Myös glossi | 1986 | ||
218. | Tuomme luokse Jeesuksen | Leena Impiö | Heinrich Albert | 218, 332a, 428 ja 818 | Myös glossi | 1986 | ||||
219. | Kasteen kirkas vesi on | Anna-Maija Raittila | Böömistä | 219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821 | 1986 | |||||
5. Pyhä ehtoollinen | ||||||||||
220. | Oi Jeesus, viimeisenä yönä | Mein Jesu, der du vor dem Scheiden | Johann Rambach | Elias Lönnrot | Saksasta | 239 | 1886 | |||
221. | Kiittäen nyt ylistämme | Pange lingua gloriosi corporis mysterium | 1.-5. säkeistöt Tuomas Akvinolainen, 6. -10. säkeistöt Hemminki Maskulainen |
Keskiajalta / Ruotsista | 28b, 93, 221 ja 757 | 233 | 1605 | |||
222. | Jeesus Kristus, elämämme | Iesus Christus, nostra salus; Jesus Christus, unser Heiland | Johannes von Jenstein (?) | A-sävelmä Saksasta B-sävelmä Böömistä |
Virren A-sävelmällä 216 | 231 | 1583 | |||
223. | Oi Jeesus, armas ystävä | O Jesum du mein Bräutigam | Johann Heermann | Elias Lönnrot | Ruotsista | 223 ja 624 | 238 | 1886 | ||
224. | Oi Jeesus, leipä elämän | Du Lebensbrot, Herr Jesu Christ | Johann Rist | Peter Sohr | 218 | 235 | 1701 | |||
225. | Jeesus, luona armopöydän | Minun suuri Jumalani (Siin’ on minull’ tosin kyllä) | Jaakko Pitkätky | Hollannissa / Suomesta | 153, 225 ja 612 | 241 | 1938 | |||
226. | On autuas, ken Jeesusta | Jesu dulcis memoria | Bartholomäus Gesius | 72a, 226 ja 299a | 215 | 237 | 1886 | |||
227. | Ylistys olkoon aina Isällemme | Gott sei gelobet und gebenedeiet | Säk. 1 saksalainen 1400-luvulta, säk. 2 ja 3 Martti Luther | Keskiajalta / Saksasta | 217 | 232 | 1583 | |||
228. | Vaiti kaikki palvokaamme | Let all mortal flesh keep silence | Gerard Moultrie | Anna-Maija Raittila | A-sävelmä ranskalainen,
B-sävelmä toisinto Pohjois-Savosta |
28a, 228b ja 589 |
Virren A-sävelmällä 222 | 1986 | ||
229. | Saa ehtoollinen Jeesuksen | Vor Herres Jesu mindefest | Nikolai Frederik Severin Grundtvig | Jaakko Haavio | Louis Bourgeois | 229,266, 472b ja 597 | 221 | Myös glossi | 242 | 1938 |
230. | Lahjoistas, Jeesus, pyhistä | O Jesu, dir sei ewig Dank | Johannes Olearius | Keskiajalta / Saksasta | 137, 230, 238 ja 331 | 236 | 1701 | |||
231. | Maan sato elonaikaan | Som spridda sädeskornen (2) Som berg om høsten bugnen | Per Lønning | Per Boreman, Anna-Maija Raittila | Toisinto Pohjois-Savosta | 212, 231 ja 291 | 225* | 1. säk.Anders Frostenson Didakhen ehtoollisrukouksen
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen melodia |
664 | 1963 |
232. | Taas kutsut meidät pöytääsi | Du ber oss til ditt alterbord | Olaf Hillestad | Anna-Maija Raittila ja Esa Santakari | Johann Crüger | 227* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen melodia | 1986 | ||
6. Konfirmaatio | ||||||||||
233. | Oi Isä, Poika, Henki Herran | Ich bin getauft auf deinen Namen | Johann Rambach | Julius Krohn | Ruotsista | 233 ja 413 | 219 | 1886 | ||
234. | Jeesus, saavun kutsustasi | Kom, o Jesu! väck mitt sinne | Frans Mikael Franzén | Bengt Jakob Ignatius | Felix Mendelssohn | 148, 234, 253, 461 ja 750 | 230* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 226 ja 227 | 1886 |
235. | Armon lähde, Jeesuksemme | Du, som i ditt ord förkunnar | Samuel Ödmann | Bengt Jakob Ignatius | Toisinto Etelä-Pohjanmaalta | 174, 235 ja 381 | 225 | 1886 | ||
236. | Kätesi laske, Herramme | Anna-Maija Raittila | Ranskasta | 236, 496 ja 500 | Myös glossi | 1986 | ||||
237. | Jo nuoruuteni aikana | Säk. 1 ja 3 Jaakko Haavio, säk. 2, 4 ja 5 Kauko Veikko Tamminen | Nathan Söderblom | 237 ja 826 | 643 | 1963 | ||||
7. Avioliitto | ||||||||||
238. | Avioliiton Jumala | Jumala asetti aviokäskyn | Hemminki Maskulainen | Keskiajalta / Saksasta | 137, 230, 238 ja 331 | 252 | 1605 | |||
239. | Loi Herra kuvaksensa | God die in het begin | Huub Oosterhuis | Anna-Maija Raittila | Toisinto Kuortaneelta | 136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810 | 236 | Myös glossi | 1986 | |
240. | Herra, kaiken onnen tuoja | Pentti Jaakko Ignatius | Heinrich Albert | Voidaan laulaa myös virren 185 sävelmällä. | 253 | 1886 | ||||
241. | Herra, rakkaastani | Irja Hiironniemi | A-sävelmä Hans Puls B-sävelmä Asko Rautioaho |
241a ja 509 | Myös glossi | 1986 | ||||
8. Hautaus | ||||||||||
242. | Jo vaietkoon vaikerrus, itku | Jam moesta quiesce querela | Aurelius Prudentius | Rudolf Lagi | 238 | Säkeistöjen määrässä eroavaisuuksia ruotsinkielisen ja suomenkielisen virsikirjan välillä. | 257 | 1605 | ||
243. | Tiet kaikki kerran kulkee | Her mødes alle veje | Nikolai Frederik Severin Grundtvig | Martti Ruuth | Hans Leo Hassler | 63, 243 ja 292 | 240 | 261 | 1938 | |
244. | Te murheelliset | Väinö Malmivaara | Toisinto Pohjois-Savosta | 244 ja 407 | 259 | 1938 | ||||
245. | Nyt sydän luopuu kalleimmastaan | Nun sich das Herz von allem löste | Jochen Klepper | Georg Neumark | 245, 370 ja 479 | 1986 | ||||
246. | Murheeni syvyydestä | Leena Impiö | Toisinto Tampereelta | 246 ja 526 | 1986 | |||||
247. | Ah autuas, ken taivaaseen | Lauri Kalliala | Toisinto Porista | 247 ja 617 | 264 | 1938 | ||||
248. | Jeesus, joka lempeänä | Niilo Rauhala | Ruotsista | 57, 102b, 248, 378 ja 544 | 1986 | |||||
249. | Pois kirkas suvi kulkee | Niilo Rauhala | A-sävelmä toisinto Kuortaneelta B-sävelmä W. H. Doane |
136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810 | 1986 | |||||
9. Kirkon virka, vihkimys- ja siunaustoimitukset | ||||||||||
250. | Kirkasta, oi Jeesus, meille | Mäktigaste segerhjälte (Visa dig uti den prydnad) | Säk. 1 ja 3–6 Lars T. Nyberg Säk. 2 komitea 1937 | Toisinto Pohjois-Savosta | 84, 250 ja 732 | 250 | 1938 | |||
251. | Jumalan valtaistuin on | Herren, vår Gud, har rest sin tron | Olov Hartman | Niilo Rauhala | Ludvig Lindeman | 197 ja 251 | 248 | 1986 | ||
252. | Oi Paimen lammasten | O gode Herde, du | Jesper Swedberg | Saksasta | 252 ja 520 | 468 | 1701 | |||
253. | Herra, joka vartioitset | Du, som din församling vårdar | Säk. 1 ja 3 Samuel Ödmann, 2. säk Elias Lönnrot | Bengt Jakob Ignatius | Felix Mendelssohn | 148, 234, 253, 461 ja 750 | 248 | 1886 | ||
254. | Sun työhös, Jeesus, kutsun sain | Heikki Saari | Suomalainen toisinto | 197 ja 251 | 469 | 1938 | ||||
255. | Taivasten taivaisiin | (Se, milde Gud! i nåd) | Virsikirjakomitea 1984 | Elias Lönnrot | Johann Crüger | 167, 255, 271 ja 328 | 163 | Pohjautuu Samuel Ödmanin virteen joka oli edlisessä virsikirjassa virsi numero 245 | 1986 | |
III Elämä Kristuksessa | ||||||||||
1. Jumalan armo Kristuksessa | ||||||||||
256. | Kristus, Jumalan Poika | Herr Christ, der einig Gotts Sohn | Elisabeth Kreuziger | Keskiajalta / Saksasta | 124 ja 256 | 54 | 292 | 1583 | ||
257. | Oi Jeesus, synnyit maailmaan | O Jesu Christ, som mandom tog (O Jesus Krist, som mänska blev) | Olaus Petri | Wolfgang Dachstein | 25 ja 257 | 252 | 293 | 1583 | ||
258. | Kiitetty olkoon Jumala | Kiitett’ ole, Israelin Jumal’ | Hemminki Maskulainen | Toisinto Pohjanmaalta | 107 ja 258 | 411 | 1605 | |||
259. | Kiitetty Herra, joka kansallensa | Välsignad Gud, som Israel förlossat | Lars Stenbäck | Elias Lönnrot | Peter Sohr | 302 | Mukaelma Sakariaan kiitosvirrestä (Luuk. 1:68-79)
Voidaan laulaa myös sävelmällä 371 |
410 | 1886 | |
260. | Niin suuresti on Jumala | Also hat Gott die Welt geliebt | Saksalainen | Uud. suom. Carl Gustaf von Essen | Saksasta | 260 ja 346 | 256 | 135 | 1605 | |
261. | Oi iloitkaa, te kristityt | Nun freut euch, lieben Christen gmein | Martti Luther | Saksasta | 253 | Voidaan laulaa myös sävelmällä 137 | 302 | 1583 | ||
262. | On hyvyydessään Jumala | Es ist das Heil uns kommen her | Säk. 1–6 Paul Speratus
säk. 7–9 Olavus Petri |
Keskiajalta / Saksasta | 262 ja 519 | 251 | 304 | 1583 | ||
263. | Vuorella Kristus kirkastui | Kuin Jesus vuorell’ kirkastui | Säk. 1–2 ja 4–5 Hemminki Maskulainen,
Säk. 3 Niilo Rauhala, Säk. 6 komitea 1937 |
Saksasta | 263, 290 ja 367 | 120 | 140 | 1605 | ||
264. | On turmeltunut ihminen | Durch Adams Fall ist ganz verderbt | Lazarus Spengler | Saksasta | 188, 264 ja 613 | 195 | 303 | 1605 | ||
265. | Jeesus armon soi | Koitto ylhäältä, ylityltävä | Abraham Achrenius | Toisinto Raumalta | 162 ja 265 | 268 | 298 | 1938 | ||
266. | Oi Jeesus Kristus, Herramme | Herr Jesu Christe, Gottes Sohn | David Behme | Elias Lönnrot | Louis Bourgeois | 229,266, 472b ja 597 | 4 | 1886 | ||
267. | Sua syvyydestä avuksi | Aus tiefer Not schrei ich zu dir | Martti Luther | Saksasta | 267 ja 610 | 347 | 290 | 1583 | ||
268. | Hädässä huudan Herraa | Du fond de ma détresse | Clément Marot | Ranskasta | 268, 383, 393, 403 ja 841 | 359 | Johannes Gezelius vanhemman julkaisemassa virsikirjassa 1685 | 291 | 1685 | |
269. | Älä sure, sielu parka | Weg, mein Herz, mit den Gedanken | Paul Gerhardt | Toisinto Sortavalasta | 258* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 307 | 1701 | ||
270. | Enkö Herraa Jumalaani | Sollt ich meinem Gott nicht singen? | Paul Gerhardt | Otto Immanuel Colliander | Johann Schop | 262 | 417 | 1886 | ||
271. | Nyt kiitän riemuiten | Wohlauf, mein Herz, zu Gott | Johannes Olearius | August Ahlqvist | Johann Crüger | 167, 255, 271 ja 328 | 315 | 388 | 1886 | |
272. | Oi Jeesus, auttaja | Jesus armon aitta | Suomesta | Toisinto Pieksämäeltä | 320 | 1685 | ||||
273. | Jeesus, parhain ystäväni | Jesus är min vän den bäste | Jakob Arrhenius | Gustaf Düben | 273, 404, 411b ja 506 | 265 | 315 | 1701 | ||
274. | Kristuksen tähden menköön vain | (För Christus fare allt sin kos) | Maurice Greene (?) | Johan August Gottlieb Hymander | Englannista | 78 ja 274 | 326 | 1938 | ||
275. | Mä elän laupeudesta | Ich lebe von Barmherzigkeit | Philipp Friedrich Hiller | Simo Korpela | Richard Faltin | 344 | 1938 | |||
276. | Jeesuksesta laulan | Simo Korpela | Martti Hela | 1986 | ||||||
2. Katumus ja rippi | ||||||||||
277. | Oi Kristus, taivaan kuningas | O Rex coelorum Domine | Toisinto Etelä-Pohjanmaalta | Peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta | 285 | 1686 | ||||
278. | Oi armon lähde ainoa | Herr Jesu Christ, du höchstes Gut | Bartholomäus Ringwaldt | Saksasta | 278, 284 ja 364 | 279 | 1685 | |||
279. | Minua, Jeesus, auta | O Jesu, for din pine | Tanskasta | Toisinto Kalannista | 195 ja 279 | 308 | 1686 | |||
280. | Älä vaadi, Jumala | Ne szállj perbe énvelem | Johannes Pálfi | Aukusti Oravala | Unkarista | 358 | 1938 | |||
281. | Lienenkö outo ainoa maan päällä | Bin ich allein ein Fremdling auf der Erden | Säk. 1–6 saksasta,
säk. 7–8 Jakob Arrhenius |
Ranskasta | 281, 366, 491 ja 558 | 289 | 1701 | |||
282. | Oi Jeesus, korkein lohdutus | O Jesu Christ, min högsta tröst | Haqvin Spegel | Johann Crüger | 89a, 282 ja 436 | 287 | 1701 | |||
283. | Ah Jumala, nyt tuskassa | Ack Herre! hör och bistånd gör | Haqvin Spegel | Heikki Klemetti | 270 | 1701 | ||||
284. | Ah autuas, ken armosta | Säll den, vars överträdelse | Haqvin Spegel | Saksasta | 278, 284 ja 364 | 268 | 1701 | |||
285. | Voi, mihin raukka juoksisin | Arma själ, som ligger säker
(Arme jag, hvart vill jag lända?) |
Lars T. Nyberg | Elias Lagus | Toisinto Pohjanmaalta | 285 ja 836 | 386 | 1938 | ||
286. | Ah armon Herra suloinen | Ah suloisin mun Jeesuksen’ | Toisinto Raumalta | 286 ja 354 | Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulu | 391 | 1938 | |||
287. | Oi Herra, kuinka jouduinkaan | O Herre Gud! vad har jag gjort? | Säk. 1–2, 4–6 Johan Olof Wallin,
säk. 3 Elias Lönnrot |
Jacob Tengström | Toisinto Etelä-Pohjanmaalta | 287, 350 ja 365 | 274 | 1886 | ||
288. | Silmäisi eteen, Jeesus | För Jesu milda ögon | Lars Stenbäck | Huugo Nyberg | 369 | 1986 | ||||
289. | Vain sinä tunnet minut, Vapahtaja | Min Frelser, du som legedommen eier | Kirsten Aagaard Hansen | Ensio Kurki-Suonio | E. G. O. (Säveltäjän nimestä tiedetään vain alkukirjaimet) | 355* | Voidaan laulaa myös sävelmällä 600.
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa sävelmänä virren 600 sävelmä ja myös vaihtoehtoinen sävelmä (Oskar Lindberg) |
1986 | ||
290. | Kun Kristus käski sanansa | Christus käski sanans’ saarnattaa | Jaakko Finno | Saksasta | 263, 290 ja 367 | 223 | 1583 | |||
291. | Kun tunnon taakan alla | Väinö Havas | Toisinto Pohjois-Savosta | 212, 231 ja 291 | 224 | 1938 | ||||
292. | Oi, kuinka unhottaisin | Wie könnt’ ich sein vergessen | Christian Gottlob Kern | Maria Joutsen | Hans Leo Hassler | 63, 243 ja 292 | 220 | 243 | 1938 | |
3. Usko Jeesukseen | ||||||||||
293. | En tahdo Herrastani | Von Gott will ich nicht lassen | Ludwig Helmbold | Ranskasta | 7, 52, 293, 425 ja 566 | 377 | Voidaan laulaa myös virren 39 sävelmällä | 372 | 1685 | |
294. | Ihminen, synnissänsä kauan maannut | En syndig man, som låg i syndsens dvala | Laurentius Petri Gothus | Toisinto Luvialta | 350 | 278 | 1605 | |||
295. | Oi Herrani, saan luoksesi | Herre Jesu Christ! Min Frelser du est Du, Herre Krist, min frelser est | Hans Christensen Stehn (?) | Toisinto Kuortaneelta | 294 | 1685 | ||||
296. | Sinuhun, Jeesus, ainoaan | Allein zu dir, Herr Jesu Christ | Konrad Hubert | Saksasta | 132 ja 296 | 254 | 305 | 1605 | ||
297. | Mun hyvään Herraani | Auf meinen lieben Gott | Sigismund Weingärtner | Jakob Regnart | 4, 200, 297, 314 ja 478 | 585 | 1701 | |||
298. | Vapahtajani Jeesus on | Herr Jesu Christ, mein’s Lebens Licht | Martin Behm | Jakob Frosterus | Heikki Klemetti | 407* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 313 ja 392 | 1886 | |
299. | Ei mikään niin voi virvoittaa | Det enda nöje, som jag vet | Lars T. Nyberg | Elias Lagus | A-sävelmä Bartholomäus Gesius B-sävelmä Bartholomäus Gesius |
72a, 226 ja 299a | 267* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 299 | 1938 |
300. | Jeesuksen muisto ihana | Jesu dulcis memoria | Latinalainen Jesu dulcis memoria 1100-luvulta. | Saksasta | 300 ja 534 | 250 | Peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta | 300 | 1616 | |
301. | Kirkasta, oi Kristus, meille | Kirkastukoon aamun koitto | Gustaf Skinnari | A-sävelmä Heikki Pöyhtäri B-sävelmä Frans Petter Krank |
301a ja 531 | A-sävelmä 371 | 301 | 1938 | ||
302. | Sinua, Jeesus, odotan | Ein reines Herz, Herr, schaff in mir | Heinrich Georg Neuss | Elias Lönnrot | Saksasta | 301 ja 418 | 433 | 1886 | ||
303. | Jeesus, aarteheni | Jesu, meine Freude | Johann Franck, 5. säkeistö Johan Schmedeman | Johann Crüger | 260 | 319 | 1685 | |||
304. | Oi Jeesus Kristus, autuuden | O Jesu Christ, du nådenes brunn | Ruotsista | Englannista | 11, 304, 313 ja 474 | 351 | Tämä virsi ja virsi 622 ovat alkuaan samaa virttä, kts vuoden 1886 virsikirja 324 | 383 | 1701 | |
305. | Jeesus, ruokit sanallasi | Jesu, meiner Seelen Weide | Johann Flittner | Ruotsista | 314 | 316 | 1701 | |||
306. | Jeesus, kruunun kirkkaan kannat | Jesus ist mein Heil und Leben | Säk. 1–6 Johann Gerdessen, 7. säk. Andreas Canuti Brodinus | Suomalainen toisinto | 306, 312 ja 355 | 263* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 295 | 1685 | |
307. | Kiitos olkoon Jumalalle | Jumalalle olkoon kiitos | Elsa Holmsten | Johan Wacklin | Toisinto Savosta / Armas Maasalo | 146 ja 307 | 456 | 1938 | ||
308. | Ah Jeesus, Herrani | En gång jag, Jesu, fick (Ty styrk mitt svaga hopp) | Johan Kahl | Elias Lagus | Ruotsista | 431 | 1938 | |||
309. | Nyt vielä etehesi | Die Gnade sei mit allen | Philipp Friedrich Hiller | Simo Korpela | Toisinto Kalannista | 309 ja 481 | 216 | 1938 | ||
310. | Herra Jeesus kun täällä vain kanssamme on | Ei hätää ole yhtäkään Jesuksen kanss’ | Toisinto Lapualta | 161 | Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulu | 171 | 1938 | |||
311. | Jo joudu, mun sieluni, heräämähän | Jo heräjä sielun, jo heräjä | Matti Paavola | A-sävelmä Rudolf Lagi B-sävelmä toisinto Pohjanmaalta |
311a ja 438 | A-sävelmä 353 | 311 | 1938 | ||
312. | Muistan päivää autuasta | Autuas se päivä lienee | Suomalainen toisinto | 306, 312 ja 355 | Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulu | 322 | 1938 | |||
313. | Eteesi, armon Jumala | Sun etees, Herra armiain | Julius Krohn | Englannista | 11, 304, 313 ja 474 | 323 | 390 | 1886 | ||
314. | Suo, Jeesus rakkaani | Frans Andell (?) | Jakob Regnart | 4, 200, 297, 314 ja 478 | 229 | 1938 | ||||
315. | Valvoa mun, Jeesus, anna | Rakas Jesus, suo mun olla | Onnia Hellén | Toisinto Pohjois-Savosta | 315 ja 432 | 365 | 1938 | |||
316. | Käyn armoalttarillesi | Sun armoalttarillasi | Oskari Heikki Jussila | Burchard Waldis | 316 ja 599 | 381 | 1938 | |||
317. | Vain yksi nimi meille riittää | Ühtainust nime mina tunnen | Hugo Wühner | Anna-Maija Raittila | Saksasta | 168, 317, 523, 576 ja 731 | 1986 | |||
318. | Jeesus, sä ainoa | Jesus, det eneste | Ole Theodor Moe | Aune Krohn | C. W. Sørlie | 276 | 1986 | |||
319. | Sä kuljet seurassa Jeesuksen | August Verner Jaakkola | Rikhard Mäkinen | 1986 | ||||||
4. Kiitos ja ylistys | ||||||||||
320. | Sinua, Jumalaa | Te Deum laudamus | Nicetas Remesianalainen (?) | Mikael Agricola | Keskiajalta / Saksasta | 394 | 1583 | |||
321. | Sinua, Jumala | Te Deum laudamus | Lars Stenbäck | Elias Lönnrot | Ilmari Krohn | 280 | Pohjautuu virteen 320 | 395 | 1886 | |
322. | Ajalla autuaalla me | Tibi laus salus sit Christe | Keskiajalta / Saksasta | 281 | 113 | 1605 | ||||
323. | Nyt kiitä, sielu, Herraa | Nun lob, mein Seel, den Herren | Johann Gramann | Keskiajalta / Hans Kugelmann | 323, 444 ja 835 | 282 | Tuli mukaan Jaakko Finnon virsikirjaan vuonna 1583.
Karsittiin 1886 virsikirjasta mutta lisätiin takaisin 1986 virsikirjaan. Uusi Suomenkielinen Wirsikirja viren numero on 77 Virsi alkaa sanoin "Minun sielun', kiitä Herraa, Ja" [16] |
1583–1886 ja 1986* | ||
324. | Hyvä on Herra | Lobet den Herren! | Saksasta | Antonio Scandello | 284* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 407 | 1701 | ||
325. | Tulkaa ja riemuitkaa | Ain’ veisatkaam’ Herrall’ | Hemminki Maskulainen | Burchard Waldis | 325 ja 583 | 401 | 1605 | |||
326. | Sinulle kiitos, Isä maan ja taivaan | Lov, pris och tack ske dig, o Fader kära | Laurentius Paulinus Gothus | Toisinto Pohjanmaalta | 326 ja 833 | 285 | 415 | 1701 | ||
327. | Kaikki maat, te riemuitkaatte | Alle Welt, was lebt und webet | Johann Franck | Ruotsista | 327, 449, 495, 546 ja 819 | 287 | 402 | 1701 | ||
328. | Nyt kiitos Jumalan | Gelobet sei der Herr | Johannes Olearius | Isak Ervast (?) | Johann Crüger | 167, 255, 271 ja 328 | 421 | 1886 | ||
329. | Kiitos nyt Herran | Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren | Joachim Neander | Knut Legat Lindström | Saksasta | 289 | 424 | 1886 | ||
330. | Nyt Herran hyvyydestä | David, pyhä profeetta | Suomalainen arkkivirsi | Toisinto Sortavalasta | 330, 464, 528 ja 539 | 425 | 1686 | |||
331. | Ylistän Herran nimeä | Ditt namn, o Gud! jag lova vill | Jakob Arrhenius | Keskiajalta / Saksasta | 137, 230, 238 ja 331 | 405 | 1701 | |||
332 | Herraa hyvää kiittäkää | Lova Gud i himmelshöjd | Jesper Swedberg | A-sävelmä Heinrich Albert / Ruotsissa B-sävelmä suomalainen toisinto |
218, 332a, 428 ja 818 | 292 | 408 | 1701 | ||
333. | Kiitä Herraa, sieluni | Lova Herren Gud, min själ | Jakob Arrhenius | Bengt Jakob Ignatius | Böömistä | 219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821 | 406 | 1886 | ||
334. | Armon lapset, riemuitkaa | Armon lapset, veisatkaat | A-sävelmä Böömistä, B-sävelmä toisinto Kalannista | 219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821 | Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulut | 414 | 1938 | |||
335. | Kaikkivoipa Jumalamme | Höga Majestät! vi alle | Samuel Hedborn | Carl Helenius | Philipp Nicolai | 29, 163 ja 335 | 297 | 416 | 1886 | |
336. | Me riemumielin ylistämme | Lovsjungom Herrens Jesu kärlek | Fredrik Gabriel Hedberg | Antti Räty | Ilmari Krohn | 94 ja 336 | 299* | Myös glossi
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen sävelmä. |
422 | 1938 |
337. | Ei laulamasta lakkaa | 1. säkeistö Antti Wilén,
2. säkeistö Juho Railio |
Toisinto Kalannista | 64 ja 337 | 300 | 1986 | ||||
338. | Päivä vain ja hetki kerrallansa | Blott en dag, ett ögonblick i sänder | Lina Sandell | Oscar Ahnfelt | 391 | 1986 | ||||
339. | Halleluja, kiitos Herran | Alleluya! sing to Jesus | William Chatterton Dix | Matti Kolehmainen ja Anna-Maija Raittila | Rowland Hugh Prichard | 339 ja 823 | 303 | 1986 | ||
340. | Herrasta veisaa kieleni | Ylistys ain’ on kielellän’ | Julius Krohn | Toisinto Pohjois-Savosta | 40, 340, 489, 543 ja 727 | 396 | 398 | 1886 | ||
341. | Kiitos sulle, Jumalani | Tack, min Gud, för vad som varit | August Ludvig Storm | Kaarlo J. Rahikainen | A-sävelmä Oskar Merikanto B-sävelmä G. C. Stebbins |
341a ja 411a | 306 | Myös glossi | 1986 | |
342. | Niin ihanaa on ylistää | Det är ett kosteligt ting, o Gud | Mikael Nyberg | Hilja Haahti | Toisinto Raumalta | 342, 460, 475, 530, 572 ja 728 | 307 | 427 | 1938 | |
343. | Voisinpa Jeesuksestani | Jos voisin Jeesuksestani | Helmi Mäkeläinen | Toisinto Pohjanmaalta | 1986 | |||||
344. | Maan ja taivaan Luojan | Väinö Havas | Ruotsista | 344, 417 ja 457 | 419 | 1938 | ||||
345. | Jo mahtaisimme yötä ja päivääkin kiittää | Suomalainen | Suomalainen toisinto | 1986 | ||||||
5. Ahdistukset ja lohdutus | ||||||||||
346. | Mä huudan, Kristus, sinua | Ich ruf’ zu dir, Herr Jesu Christ | Johann Agricola (?) | Saksasta | 260 ja 346 | 348 | 368 | 1605 | ||
347. | Pois viha käännä, Herra, säästä meitä | Aufer immensam, Deus, aufer iram | Johann Crüger | 71 ja 347 | 567 | 1605 | ||||
348. | Niin kuin peura janoissansa | Ainsi qu’on oit le cerf bruire (Wie nach einem Wasserquelle) | Théodore de Bèze | Louis Bourgeois | 360 | 361 | 1701 | |||
349. | Oi Kristus, edessäsi | Jag för dig, o Gud! klagar | Jonas Petri Gothus | Toisinto Lapualta | 288 | 1685 | ||||
350. | Oi Herra, korvas kallista | Din’ öron, Herre! till mig böj | Erik Lindschöld | Toisinto Etelä-Pohjanmaalta | 287, 350 ja 365 | 363 | 1701 | |||
351. | Taas ahdistuksen alta | Min Gud jag nu åkallar | Haqvin Spegel | Toisinto Mikkelistä | 362 | 1886 | ||||
352. | Herra, koska tuskissani | När jag nu min bön utgjuter | Gustaf Ållon | Ruotsista | 291* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen sävelmä | 360 | 1701 | ||
353. | Puolees, Jeesus, rukouksin | Téged keres imádságom Meine Armuth macht mich schreyen | Christian Friedrich Richter | Hilja Haahti | Unkarista | 147, 353 ja 441 | 377 | 1938 | ||
354. | Kristityn ilman ristiä | Ein Christ kann ohne Kreuz nich sein | David Nerreter | August Ahlqvist | Toisinto Raumalta | 286 ja 354 | 369 | 1886 | ||
355. | Jeesus, ilo elämäni | Jesu! ilon’ elämäni | Isak Ervast (?) | Suomalainen toisinto | 306, 312 ja 355 | 314 | 1886 | |||
356. | Tyydy, sielu, Herran tahtohon | Tyydy, sielun, Herran tahtohon | Väinö Vesala | Aävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta | 356 | 1938 | ||||
357. | Saavu, Jeesus, suuri armontuoja | Jövel, Jézus, lelkem hő szerelme | Benjamin Szönyi | Paavo Viljanen | Böömistä | 357 | 1938 | |||
358. | Immanuel, mun valoni | O min vän, Immanuel (Ack! hur länge skall dock jag) | Anders Odhelius | Elias Lagus | Toisinto Sortavalasta | 121 ja 358 | 389 | 1938 | ||
359. | Vaivaisten turva ainoa | Arma själars enda tröst! | Anders Odhelius | Elias Lagus | Toisinto Eurajoelta | 208 | 1938 | |||
360. | Suo, Herra, mun sinuhun uskaltaa | O Herre! du är min enda tillflykt | Haqvin Spegel | Nikolaus Herman | 345 | 1701 | ||||
361. | Koska valaissee kointähtönen | När skall dock morgonstjernan gå | Anders Odhelius | A-sävelmä toisinto Sortavalasta B-sävelmä Toisinto Savosta / Ahti Sonninen |
380 | 1938 | ||||
362. | Oi Herra, ilo suuri | O Gud! det är min glädje | Haqvin Spegel | Melchior Vulpius | 60, 206, 362, 395, 497 ja 573 | 338 | 1701 | |||
363. | Kuin mainen kulta puhdistuu | Im Feuer wird das Gold bewährt | Philipp Friedrich Hiller | Simo Korpela | Richard Faltin | 371 | 1938 | |||
364. | Tie taivaan kaita, ahdas on | Ahdas ja kaita on taivaan tie | Suomalainen arkkivirsi 1790. | Saksasta | 278, 284 ja 364 | 429 | 1938 | |||
365. | Käy kohti isänmaatansa | Matkamiehet hengelliset | Henrik Renqvist (?) | Toisinto Etelä-Pohjanmaalta | 287, 350 ja 365 | 430 | 1938 | |||
366. | Oi Isä meidän, huolen meistä kannat | O Jumala! kuin hyvät kaikki annat | Bengt Jakob Ignatius | Ranskasta | 281, 366, 491 ja 558 | 352 | 1886 | |||
367. | On autuasta Jeesukseen | Säll den, vars hopp till Jesum står | Johan Ludvig Runeberg | Julius Krohn | Saksasta | 263, 290 ja 367 | 273 | 130 | 1886 | |
368. | Jeesus matkakumppani | Jesus on matkakumppanin’ | Säk. 1–3 Efraim Jaakola, säk. 4–5 Samuel Hellma | Toisinto Raumalta | 364 | 1938 | ||||
369. | Nyt päivä laskee, pilvi peittää | Mu päev, mis aland, on nii pime | Martin Lipp | Anna-Maija Raittila | Dimitri Bortnjanski | 369 ja 579 | 1986 | |||
370. | Ah, tiesi usko haltuun Herran | Wer nur den lieben Gott lässt walten | Georg Neumark | Georg Neumark | 245, 370 ja 479 | 363 | 376 | 1701 | ||
371. | Sun sanas, Herra, kutsuu luokses meitä | Wilhelmi Malmivaara | Toisinto Pohjanmaalta | 371, 406, 602 ja 615 | 337 | 211 | 1938 | |||
372. | Isän käsi, sydämeeni | Kalla, kallis Isa käsi | Jaan Lattik | Lauri Pohjanpää | August Topman | 1986 | ||||
373. | Jeesus, kuule rukoukset | Kuule rukouksen’, Jeesus | Jenny Pohjola | Armas Maasalo | 1986 | |||||
6. Jumalan varjelus ja johdatus | ||||||||||
374. | Mitä silloin multa puuttuu | Was kann uns kommen an für Noth | Andreas Knopken | Toisinto Etelä-Pohjanmaalta | 333 | 1937 | ||||
375. | Kun Herra hoitaa, paimentaa | Kun Herra mua paimentaa | Pentti Jaakko Ignatius | Toisinto Porista | 375 ja 582 | Pohjautuu psalmiin 23 ja virteen numero 374. | 334 | 1886 | ||
376. | Sinua, Jeesus, rakastan | Herzlich lieb hab’ ich dich, o Herr | Martin Schalling | Saksasta | 255 | 323 | 1701 | |||
377. | Sun haltuus, rakas Isäni | Herr Jesu Christ, in deine Hand | Basilius Förtsch | Ranskasta | 377 ja 472 | 378 B-sävelmä | Myös glossi | 332 | 1701 | |
378. | Kaitse, Jeesus, paimen hyvä | Jesu, frommer Menschenherden | Säk. 1–4 mahd. Siegmund von Birken. Säk. 6 saksalainen. Säk. 5 Knut Legat Lindström | Knut Legat Lindström | Ruotsista | 57, 102b, 248, 378 ja 544 | 487 | 1886 | ||
379. | Herralle tiesi anna | Befiehl du deine Wege | Paul Gerhardt | Saksasta | 101, 379 ja 533 | 350 | 1938 | |||
380. | Herra, hoida lastasi | Sorge, Vater! sorge du | Ludämilie Elisabeth von Schwarzburg-Rudolstadt | Martti Ruuth | Johann Crüger | 175, 380 ja 483 | 670 | 1963 | ||
381. | Herrassa on valo, autuus | Herren är mitt ljus och hälsa | Jakob Arrhenius | Toisinto Etelä-Pohjanmaalta | 174, 235 ja 381 | 335 | 1701 | |||
382. | Sinuhun turvaan, Jumala | Min Gud! på dig förtröstar jag | Haqvin Spegel | Toisinto Pohjois-Savosta | 380 | 337 | 1701 | |||
383. | Nyt ylös vuoriin tiellä | Jag lyfter mina händer | Jakob Arrhenius | Ranskasta | 268, 383, 393, 403 ja 841 | 382* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen sävelmä. | 340 | 1701 | |
384. | Autuas, ken elämänsä | Vad kan dock min själ förnöja | Gustaf Ållon | Abraham Frosterus | Ruotsista | 156 ja 384 | 381 | 348 | 1886 | |
385. | Auta, oi Jeesus, kun eksytys suuri | Jesu, hilf siegen, du Fürste des Lebens | Johann Heinrich Schröder | Elias Lönnrot | Toisinto Kuortaneelta | 173 ja 385 | 367 | 434 | 1886 | |
386. | Salattu Herra, valtakunnassasi | Verborgner Gott! du wohnst in einem Lichte | Johann Eusebius Schmidt | Toisinto Mikkelistä | 150 ja 386 | 1986 | ||||
387. | Herraamme aina luottaa saa | Was Gott tut, das ist wohlgetan | Benjamin Schmolck | Elias Lönnrot | Severus Gastorius | 172 ja 387 | 346 | 1886 | ||
388. | Jeesus, johdata | Jesu, geh voran | Nikolaus Ludwig von Zinzendorf | Elias Lönnrot | Adam Drese | 388, 471 ja 816 | 324 | 1938 | ||
389. | Jumalan haltuun anna | Ann’ Herran haldun elos | Andreas Oilenius | Hollannissa 1539 / Ruotsissa 1697 | 330 | 1886 | ||||
390. | Oi Jeesus, armon ruhtinas | O Jesu! Jesu suloinen | Abraham Achrenius | Keskiajalta / Saksasta | 128 ja 390 | 317 | 1886 | |||
391. | Armahda, oi Herra, meitä | Herre! dig i nåd förbarma; Hör ditt Zions bittra klagan | 1938 virsikirja virsi 384 ruotsalainen,
1938 virsikirja virsi 385 Samuel Ödmann |
Bengt Jakob Ignatius | Saksasta | 391, 439 ja 525 | Yhdistetty vuoden 1938 virsikirjan virsistä 384 ja 385 molemmat virsikirjaan 1886
Yhdistänyt virsikirjakomitea |
384 ja 385 | 1986 | |
392. | Oi, miksi tiellä Herrani | Den korta stund jag vandrar här | Frans Mikael Franzén | Toisinto Eurajoelta | 384* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen sävelmä. | 342 | 1938 (Säk. 1, 2 ja 4) ja 1986 (Säk. 3) | ||
393. | Vakaana Herran teitä | Befall i Herrans händer | Johan Olof Wallin | Elias Lönnrot | Ranskasta | 268, 383, 393, 403 ja 841 | 413 | 329 | 1886 | |
394. | Minua tutkit, Herrani | Mun tutkit, Herra, tarkasti | Knut Legat Lindström | Toisinto Laitilasta | 138, 141, 157 ja 394 | 343 | 1886 | |||
395. | Jo ennen syntymääni | Niilo Rauhala | Melchior Vulpius | 60, 206, 362, 395, 497 ja 573 | 1986 | |||||
396. | Käyn kohti sinua, oi Herrani | (Nearer, my God, to thee) Sua kohti, Herrani | Lowell Mason | 319 | Pohjautuu Sarah Adamsin virteen, tekijä tuntematon. | 1986 | ||||
397. | Kun on turva Jumalassa | Säk. 1–3, 5–6 Lina Sandell, Säk. 4 Fredrik Engelke | Ruotsista | 390 | 1986 | |||||
7. Kutsu ja kuuliaisuus | ||||||||||
398. | Oi tulkaa, työtätekevät | Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn | Georg Grünwald (?) | Keskiajalta / Saksasta | 118, 398 ja 593 | Suom. 153 (Hemminki Maskulainen virsikirjaan 1605), 154 (Jonas Raumannus virsikirjaan 1646)[14]
Virret yhdisti ja uudisti Samppa Asunta 1984. |
153 ja 154 | 1986* | ||
399. | Taas armon kyllyydestä | Lustig af hjertans grunde | Ruotsista | Saksasta | 399 ja 535 | 512 | 1605 | |||
400. | Voi niitä, jotka etsivät | Gott sagt, dass die nur selig seyn | Saksasta | Suomalainen toisinto | 400 ja 518 | 443 | 1701 | |||
401. | Oi Herra, Henkes valo suo | Ein reines Herz, Herr, schaff in mir | Heinrich Georg Neuss | Isak Ervast | Ruotsista | 401, 467 ja 807 | 318 | 1886 | ||
402. | En tehdä hyvää voisi | Vad gott kan jag dock göra | Gustaf Ållon | Julius Krohn | Toisinto Sortavalasta | 402 ja 486 | 432 | 1886 | ||
403. | Oi Herra, vakavasti | Vi böre oss städs reda | Säk. 1 Petrus Brask,
säk. 2 Johan Ludvig Runeberg, säk. 3–4 Zachris Topelius(?) |
Julius Krohn | Ranskasta | 268, 383, 393, 403 ja 841 | 442 | 1886 | ||
404. | Voittaja, suo voitto meille | O Durchbrecher aller Bande | Gottfried Arnold | Per Boreman | Gustaf Düben | 273, 404, 411b ja 506 | 659 | 1963 | ||
405. | Kirkkautta kohti kulje | Ringe recht, wenn Gottes Gnade | Johann Joseph Winkler | Heikki Saari | Ilmari Krohn | 149 ja 405 | 436 | 1938 | ||
406. | Jo herää, sielu, synnin unestasi | Hör, syndare, är ny tid på att sova? | Johan Holmberg | Elias Lagus | Toisinto Pohjanmaalta | 371, 406, 602 ja 615 | 448 | 1938 | ||
407. | Nyt nukutko vaan | Vak, syndare, opp | Anna Nordensköld | Elias Lagus | Toisinto Pohjois-Savosta | 244 ja 407 | 447 | 1938 | ||
408. | Joutukaa, sielut, on aikamme kallis | Ah! joutukaat, sielut! sill’ aika on kallis (Sielut kuin kuljette autuuden tiellä) | Antti Räty | Toisinto Laukaasta | 411 | Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulut | 325 | 1938 | ||
409. | Suo, Jeesus, paras opettaja | Hvem är jag? hvilken vigtig fråga (O Jesu! paras Opettaja) | Johann Samuel Diterich | Toisinto Ylistarosta | 103 ja 409 | 212 | 1938 | |||
410. | Maailman tungoksessa käy | Vad vilje vi på världens torg | Säk. 1–2 ja 4–6 Johan Ludvig Runeberg, 3. säkeistö Jakob Henrik Roos, Säk. 7 virsikirjaehdotuksessa 1871 | Kaarle Martti Kiljander | Toisinto Sortavalasta | 410 ja 450 | 416* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virellä on toinen sävelmä. | 132 | 1886 |
411. | Rohkenethan, minkä maksoi | Har du mod att följa Jesus | Lina Sandell | A-sävelmä Oskar Merikanto B-sävelmä Gustaf Düben |
A-sävelmä
341a ja 411a B-sävelmä 273, 404, 411b ja 506 |
649 | 1963 | |||
412. | Miksi itkit, Vapahtaja | Miksis itkit, rakas Herran’ | Elias Lönnrot | Saksasta | 56 ja 412 | 142 | 1886 | |||
413. | Ah, miksi taivaan valtakunnan | Ach, huru mången sig utsluter | Julius Krohn | Ruotsista | 233 ja 413 | 137 | 1886 | |||
414. | Oi, kuinka onkaan autuas | Ah kuinka autuas hurskas on | Julius Krohn | Heinrich Scheidemann | 414, 594 ja 614 | 437 | 1886 | |||
415. | Käskien et hallitse, Kristus, et vaatimuksella | Ikke ved makt – ikke ved vold | Sverre Therkelsen | Anna-Maija Raittila | Knut Nystedt | 431 | 1986 | |||
416. | Nyt on aika kiitoksen | There’s a spirit in the air | Brian Wren | Anna-Maija Raittila | John Wilson | 119 | 1986 | |||
417. | Jeesus, askeleesi | Pekka Kivekäs | Ruotsista | 344, 417 ja 457 | 1986 | |||||
8. Lähetys | ||||||||||
418. | Apostolinsa maailmaan | Spiritus sancti gratia | Säk. 1–5, 8 latinalainen Spiritus sancti gratia
säk. 6–7 Elias Lönnrot |
Saksasta | 302 ja 418 | 99 | 1886 | |||
419. | Soi, riemuviesti Jumalan | Op, alle folk på denne jord | Hans Adolf Brorson | Mikael Nyberg | Heikki Klemetti | 155, 181, 419 ja 578 | 658 | 1963 | ||
420. | Nyt soikoon taivas kiitostaan | Exultet coelum laudibus | Mikael Agricola | Anna-Maija Raittila | A-sävelmä Keskiajalta/ Böömistä
B-sävelmä Englannista |
70 ja 420b |
A-sävelmä 194 | 1986 | ||
421. | Siion, kutsu kansat maan | O Gud! din rättvisa dom | Säk. 1–6, 8–9 Haqvin Spegel Säk. 7 Jakob Henrik Roos | Elias Lönnrot | Böömistä | 219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821 | 6 | 179 | 1886 | |
422. | Jeesus Kristus, nimeäsi | Anna-Maija Raittila | Karl Johan Moring | 422 ja 459 | Pohjautuu vuoden 1938 virsikirjan virteen 187 joka on sanoittanut Knut Legat Lindströmin ja Jaakko Pitkätky virteen.[14][17] | 1986 | ||||
423. | Katseesi nosta yli maan | Oppløft ditt syn, du kristensjel | Magnus Brostrup Landstad | Pauli Vaalas | 133, 144 ja 423 | Sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta | 663 | 1963 | ||
424. | Maan ääriin asti, Herra | Suo, Herra, valtakuntas | Kauko Veikko Tamminen | Toisinto Noormarkusta | 45, 186 ja 424 | 441 A-sävelmä | Pohjautuu Lina Sandellin lauluun
(Ruotsin kirkon virsikirja virsi 100 Oi Herramme, tulkoon, Tillkomme ditt rike, o Herre) |
188 | 1938 | |
425. | Soi kiitosvirsi kerran | Jaakko Haavio | Ranskasta | 7, 52, 293, 425 ja 566 | 662 | 1963 | ||||
426. | Menkää maitten ääriin asti | Menkää kaikkeen maailmahan | Kauko Veikko Tamminen | Rudolf Lagi | 193, 426, 522 ja 588 | 656 | 1963 | |||
427. | Taas uudet kielet vievät sanomaa | Låt nya tankar tolka Kristi bud | Siri Dahlquist | Anna-Maija Raittila | Alfred Morton Smith | 427, 476 ja 753 | 443 | 1986 | ||
428. | Kiitos suuren Kuninkaan | Anna-Maija Raittila | Heinrich Albert | 218, 332a, 428 ja 818 | 1986 | |||||
429. | Ylitse kaikkien rajojen | Pia Perkiö | Ahti Kuorikoski | 1986 | ||||||
9. Palvelu | ||||||||||
430. | Rakkaus, kun kuvaksesi | Liebe, die du mich zum Bilde | Säk. 1–3, 5–6 Johann Scheffler,
Säk. 4 saksalainen |
Alfred Brynolf Roos | Heinrich Albert | 185 ja 430 | 261 | 354 | 1886 | |
431. | Ken on mun lähimmäiseni | Vem kallar du din nästa här | Säk. 1–4 Johan Ludvig Runeberg,
Säk. 5 komitea 1937. |
Burchard Waldis | 475 | 143 | 1886 | |||
432. | Herra Jeesus, kunniasta | Lord of glory, who hast bought us | Eliza Sibbald Alderson | Anna-Maija Raittila | Toisinto Pohjois-Savosta | 315 ja 432 | 672 | 1963 | ||
433. | Oi etkö, ihminen, muistakaan | O mänska, har du ock väl betänkt | Zachris Topelius | Lauri Pohjanpää | Saksasta / Erik August Hagfors | 477 | 449 | 1938 | ||
434. | Kunnian Herraa palvelkaa | Deilig det er å tjene Gud | Hans Utbø | Mikael Nyberg | Toisinto Pohjois-Savosta | Voidaan laulaa myös viren 197 sävelmällä | 657 | 1963 | ||
435. | Sä käskit, Herra, valona | Ndi li po tuu ouyelele | Gabriel Taapopi | Sävy Vilkuna ja Pauli Vaalas | Toisinto Sortavalasta | 428* | Voidaan laulaa myös viren 40 sävelmällä.
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä |
677 | 1963 | |
436. | Rakkaus olet ääretön | Din kärlek, Jesus, gräns ej vet | Ernst Frithiof Lönegren | Säk. 1–2, 4–5 suom. Jaakko Haavio ja Säk. 3 suom. Anna-Maija Raittila | Johann Crüger | 89a, 282 ja 436 | 480* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 666 | 1963 (Säk. 1, 2, 4 ja 5) ja 1986 (Säk. 3) |
437. | Ihmiskunnan tuskaa kantaa | Tung och kvalfull vilar hela | Anders Frostenson | Niilo Rauhala | Toisinto Raumalta | 437, 440 ja 621 | 483* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja toinen runomitta | 1986 | |
438. | Oi armahda, Kristus, niin kaita on tie | Oi armahda, Kristus, on kaitainen tie | Väinö Havas | Rudolf Lagi | 311a ja 438 | 668 | 1963 | |||
439. | Näytä, Herra Jeesukseni | Osoita, oi Jeesus, mulle | Jaakko Haavio | Saksasta | 391, 439 ja 525 | 669 | 1963 | |||
440. | Orjantappuroita kasvaa | Jaakko Haavio | Toisinto Raumalta | 437, 440 ja 621 | 673 | 1963 | ||||
441. | Tänään tässä maailmassa | Oke Peltonen | Unkarista | 147, 353 ja 441 | 1986 | |||||
442. | Herran ristin kantajiksi | Vi er døypte til å vera | Øystein Hovden | Anna-Maija Raittila | Saksasta | 180, 442 ja 811 | 1986 | |||
443. | Annoit, Herra, tehtävän | Seppo Suokunnas | Toisinto Pohjanmaalta | 202 ja 443 | 249* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 1986 | |||
10. Yhteys | ||||||||||
444. | On yksi Isä meillä | En Gud og alles Fader | Bernhard Severin Ingemann | Per Boreman, Anna-Maija Raittila | Keskiajalta / Hans Kugelmann | 323, 444 ja 835 | 166 | 1986 | ||
445. | Oi Pyhä Henki, riennä | Zieh ein zu deinen Thoren | Paul Gerhardt | Julius Krohn | Toisinto Pieksämäeltä | 39, 445, 529, 537 ja 592 | 102 | 1886 | ||
446. | Oi Pyhä Henki, pyydämme | Nu bede vi den Helligånd | Nikolai Frederik Severin Grundtvig | Jaakko Haavio | Keskiajalta / Saksasta | Pohjautuu virteen 113 jonka on sanoittanut Martti Lutheri | 107 | 1938 | ||
447. | Kristus, valo maailman | Christ is the world’s light | Frederik Pratt Green | Niilo Rauhala | Keskiajalta / Böömistä | 17 ja 447 | 53* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on eri melodia ja runomitta | 1986 | |
448. | Ei itää eikä länttäkään | In Christ there is no East or West | John Oxenham | Niilo Rauhala ja Virsikirjakomitea 1979 | Johann Crüger | 33, 448 ja 844 | 459 | 1986 | ||
449. | Monin kielin keskeltämme | Gathered here from many nations | Fred Kaan | Anna-Maija Raittila | Ruotsista | 327, 449, 495, 546 ja 819 | 1986 | |||
450. | Maa kaikki vaikka Herran on | Maa kaikki Herran vaikka on | Jaakko Haavio | Toisinto Sortavalasta | 410 ja 450 | 653 | 1963 | |||
451. | Sinulle kiitos, Isä, lahjastasi | Dank sei dir, Vater, für das ewge Leben | Maria Luise Thurmair | Anna-Maija Raittila | Johann Crüger | 213a, 451 ja 828 | Myös glossi | 1986 | ||
452. | Jo Herran armopöytä | Wir sind zum Mahl geladen | Kurt Rommel | Anna-Maija Raittila | Melchior Teschner | 8, 98 ja 452 | 228 | 1986 | ||
453. | Kivi onko kourassani | Har vi sten i våre hender | Liv Nordhaug | Anna-Maija Raittila | Saksasta | 889* | Ruotsinkielisessä lisävihkossa virrellä on toinen melodia ja eri runomitta | 1986 | ||
454. | Liekkejä on monta | Lågorna är många | Anders Frostenson | Tapio Saraneva | Olle Widestrand | 172 | Myös glossi | 1986 | ||
IV Elämä Jumalan maailmassa | ||||||||||
1. Jumalan luomistyö | ||||||||||
455. | Luodut, te Herraa kiittäkää | All creatures of our God and King | William H. Draper | Anna-Maija Raittila | Keskiajalta / Saksasta | 447 | Pohjautuu Franciscus Assisilaisen Aurinkolauluun | 1986 | ||
456. | Jos tahdot hartain mielin | Du som vill Herran tjena | Haqvin Spegel | Toisinto Lapualta | 339 | 1701 | ||||
457. | Kiitetty nyt olkoon | Lovad vare Herren, våra fäders Gud! | Haqvin Spegel | Ruotsista | 344, 417 ja 457 | 290 | Pohjautuu psalmiin 148 ja apokryfisen Kolmen miehen kiitoslauluun | 418 | 1701 | |
458. | Ylistän, Luoja, voimaasi | I sing the almighty power of God | Isaac Watts | Niilo Rauhala | William Mason | 458, 485, 498 ja 830 | 1986 | |||
459. | Taivaat kaikki valtiaansa | Himlars rymd sin Konung ärar | Johan Ludvig Runeberg | Knut Legat Lindström | Karl Johan Moring | 422 ja 459 | 450 | 396 | 1886 | |
460. | Oi Herra kaikkivaltias | O Herra kaikkivaltias | Elias Lönnrot | Toisinto Raumalta | 342, 460, 475, 530, 572 ja 728 | 474 | 1886 | |||
461. | Kiitä Herraa, yö ja päivä | Ljus och mörker lofve Herren | Lina Sandell | Uud. ja säk. 4 suom. Anna-Maija Raittila | Felix Mendelssohn | 148, 234, 253, 461 ja 750 | Pohjautuu psalmin 148 ja apokryfisen Kolmen miehen kiitoslauluun | 420 | 1886 ja säk. 4 1986 | |
462. | Soi kunniaksi Luojan | Soi kiitokseksi Luojan | Säk. 1 ja 2 Aukusti Waldemar Koskimies, 3. säkeistö Ilta Koskimies | Jean Sibelius | 451 | 560 | 1938 | |||
463. | Kanssa luomakuntansa | Anna-Maija Raittila | Keskiajalta / Saksasta | 19 ja 463 | 1986 | |||||
2. Koti ja perhe | ||||||||||
464. | Kuin oksat vihannoivat | Leena Impiö | Toisinto Sortavalasta | 330, 464, 528 ja 539 | 1986 | |||||
465. | Lahjoita, Herra, perheisiimme | Jaakko Haavio | Toisinto Pohjois-Savosta | 55 ja 465 | 1986 | |||||
466. | Oi Herra, kaiken luoja | Niilo Rauhala | Saksasta | 466, 559, 560, 562, 606 ja 824 | 1986 | |||||
467. | Oi Jeesus, siunaa äitiä | O Jeesus, siunaa äitiä | Väinö Malmivaara | Ruotsista | 401, 467 ja 807 | 641 | 1963 | |||
468. | Syliisi hellään sulje | Niilo Rauhala | Yrjö Koskimäki | 1986 | ||||||
469. | Kun nimipäiväni on tänään | Timo Topi | Saksasta | 211, 215, 469 ja 540 | 1986 | |||||
470. | Kirkkaat riemun äänet soivat | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 1986 | |||||
471. | Hyvä Jumala, kiitän kodista | Heikki Vaahtoniemi | Adam Drese | 388, 471 ja 816 | 1986 | |||||
3. Ateria | ||||||||||
472. | Nyt silmäin alla Jeesuksen | I Jesu namn till bords vi går | Pohjoismainen ruokavirsi | Ilta Koskimies | A-sävelmä ranskalainen B-sävelmä Louis Bourgeois |
A-sävelmä 377 ja 472
B-sävelmä 229,266, 472b ja 597 |
A-sävelmä 529 B -sävelmä | 508 | 1938 | |
473. | Kaikki katsovat sinua, Herra | Säk. 1 psalmi 145:15–16, 2. säkeistö Niilo Rauhala | Heinrich Schütz | 1986 | ||||||
474. | Nyt Herrallemme kiitoksen | Nyt Herralle haluisen kiitoksen | Olof Pesonius | Englannista | 11, 304, 313 ja 474 | 503 | 1886 | |||
475. | Kaikkien silmät tarkkaavat | O Gott, wir danken deiner Güt | Säk. 1–2, 4 Nicolaus Boye, säk. 3 Ruotsista | Toisinto Raumalta | 342, 460, 475, 530, 572 ja 728 | 504 | 1583 | |||
476. | Kun päivä laskee Emmauksessa | Niilo Rauhala | Alfred Morton Smith | 427, 476 ja 753 | 1986 | |||||
4. Terveys ja sairaus | ||||||||||
477. | On Jumalassa turvani | Allein zu Gott mein’ Hoffnung steht; Mag ich unglück nicht widerstan | Säk. 1–2 Ambrosius Lobwasser
säk. 3–4 saksalainen |
Toisinto Porista | Suom. eri virsinä Hemminki Maskulainen virsikirjaan 1605
Yhdistänyt virsikirjakomitea 1986 |
328 ja 373 | 1986* | |||
478. | Jos, Jeesus, Herrani | Om jag ej haver dig | Zachris Topelius | Julius Krohn | Jakob Regnart | 4, 200, 297, 314 ja 478 | 144 | 1886 | ||
479. | Sinussa, Kristus, luotiin kerran | Niilo Rauhala | Georg Neumark | 245, 370 ja 479 | 1986 | |||||
480. | Muista, Jeesus, minua | Jesu, tänk på mig | Rudolf Fredrik Emanuel Zetterquist | William Snell | Johann Sebastian Bach | 374* | Virren melodia tunnetaan myös nimellä ”Jesu, Jesu, bleib bei mir”
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja runomitta |
1986 | ||
481. | Jumala, käsissäsi | Leena Suutarla | Toisinto Kalannista | 309 ja 481 | 1986 | |||||
482. | Elämä on meri | Elu on kui meri | Georg Kiviste | Anna-Maija Raittila | Ivar-Jaak Salumäe | 1986 | ||||
483. | Kuka meistä sinua | Kuka meistä muistanee (Wer wohlauf ist und gesund) | 1938 virsikirja virsi 494 Paul Gerhardt, 1938 virsikirja virsi 495 | Johann Crüger | 175, 380 ja 483 | Yhdistetty 1938 virsikirjan virsistä 494 (vuoden 1701 virsikirjaan) ja 495 (vuoden 1886 virsikirjaan).
Yhdistänyt ja uudistanut Niilo Rauhala |
494 ja 495 | 1986* | ||
5. Koulu ja opiskelu | ||||||||||
484. | Totuuden Henki | Sanningens Ande | Zachris Topelius | Martti Ruuth | Saksasta | 182 ja 484 | 322 | 475 | 1938 | |
485. | Kun koulutyöni alkaa taas | Kauko Veikko Tamminen | William Mason | 458, 485, 498 ja 830 | 472 | 1938 | ||||
486. | Puoleesi, Herra, luomme | Sun puolees, Herra, luomme | Kauko Veikko Tamminen | Toisinto Sortavalasta | 402 ja 486 | 473 | 1938 | |||
487. | Jeesus, sinuun turvaten | Maija Konttinen | Böömistä | 219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821 | 639 | 1963 | ||||
488. | Jeesus, sinä itsekin | Anna-Mari Kaskinen | Taneli Kuusisto | 53, 488, 743 ja 748 | 1986 | |||||
489. | Sinua, suuri Jumala | Anna-Mari Kaskinen | Toisinto Pohjois-Savosta | 40, 340, 489, 543 ja 727 | 1986 | |||||
6. Lapset | ||||||||||
490. | Mä silmät luon ylös taivaaseen | Jag lyfter ögat mot himmelen | Johan Ludvig Runeberg | Julius Krohn | Rudolf Lagi | 492 | Myös glossi | 477 | 1886 | |
491. | Oi Jumala, et hylkää pientä lasta | O Gud! som ej de spädas röst föraktar | Jesper Swedberg | Bengt Jakob Ignatius | Ranskasta | 281, 366, 491 ja 558 | 478 | 1886 | ||
492. | Ystävä sä lapsien | Gud som haver barnen kär | Säk. 1 ruotsalainen, 2. Siri Dahlquist 3. säkeistö Virsikirjakomitea 1937. | Lauri Pohjanpää | Ivar Widéen | 493 | Myös glossi | 479 | 1938 | |
493. | Jeesus, lasten auttaja | Säk. 1 ruotsalainen, 2.-4. säkeistöt Aarne Kaitila | Arvi Jännes | Armas Maasalo | 216, 493, 729 ja 837 | 483 | 1938 | |||
494. | Luoja enkeleineen | Aus dem Himmel ferne | Säk. 1–3 Johann Wilhelm Hey, Säk. 4 Anna-Maija Raittila | Kauko Veikko Tamminen | Lars Stråhle | 635 | 1963 | |||
495. | Taivaan Isä, nostit minut | Milde fader i det höga | Jacob Thimothus Jacobsson | Ruotsista | 327, 449, 495, 546 ja 819 | 637 | 1963 | |||
496. | Oi Jeesus, ota syliisi | Oi Jeesus, ota sylihin | Väinö Malmivaara | Ranskasta | 236, 496 ja 500 | 482 | 1938 | |||
497. | Kun äidit lapsiansa | Carla Jepsson | Säk. 1–3 suom. Jaakko Haavio | Melchior Vulpius | 60, 206, 362, 395, 497 ja 573 | 634 | 1963 ja säk. 4 1986 | |||
498. | Nyt kulkee halki korpimaan | Anna-Maija Raittila | William Mason | 458, 485, 498 ja 830 | 638 | 1963 | ||||
499. | Jumalan kämmenellä | Pirkko Halonen | Pirkko Halonen | Myös glossi | 1986 | |||||
500. | Käyn, Jeesus, kasvois etehen | Taas, rakas Jeesus, sinullen | Simo Korpela | Ranskasta | 236, 496 ja 500 | 480 | 1938 | |||
501. | Kuule, Isä taivaan, pyyntö tää | Jaakko Löytty | Enoch Sontonga | 1986 | ||||||
502. | Jeesus, meitä kosketa nyt | Anna-Mari Kaskinen | Pekka Simojoki | 1986 | ||||||
503. | Taivaan Isä suojan antaa | Anna-Mari Kaskinen | Pekka Simojoki | 1986 | ||||||
7. Nuoret | ||||||||||
504. | Ah vuodata, Herra, jo Henkesi | Väinö Malmivaara | Toisinto Lapualta | 642 | 1963 | |||||
505. | Valtiaamme, kunniaasi | Jaakko Haavio | Saksasta | 651 | 1963 | |||||
506. | Jeesus, tänne tulit meitä | Du vars gudahjärta blödde | Säk. 1–3 Johan Olof Wallin,
säk. 4 Niilo Rauhala |
Elias Lönnrot | Gustaf Düben | 273, 404, 411b ja 506 | 486 | 1938 | ||
507. | Herra, lahjanasi sain | Niilo Rauhala | Tuomo Nikkola | 1986 | ||||||
508. | Valkeus kirkas päällä synkän maan | Lead, kindly Light, amid the encircling gloom | John Henry Newman | Hilja Haahti | Charles Henry Purday | 414 | 1986 | |||
509. | Herra, elämääni | Hilf, Herr meines Lebens | Juhani Forsberg | Hans Puls | 241a ja 509 | Pohjautuu Gustav Lohmann lauluun | 1986 | |||
510. | Sinä, Jeesus, ymmärrät parhaiten | Anna-Maija Raittila | Englantilainen kansansävelmä | 1986 | ||||||
511. | Tie valmis on | Tytti Jäppinen | Jouko Piitulainen | 1986 | ||||||
512. | Jo varhain, Herra, annoit | Yrjö J. E. Alanen | Toisinto Kuortaneelta | 136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810 | 233 | 489 | 1938 ja säk. 4 1986 | |||
513. | Jeesus, sinä huomaat | Anna-Mari Kaskinen | Pekka Simojoki | 1986 | ||||||
514. | Anna meille rauhasi | Gib uns Frieden jeden Tag! | Säk. 1 Rüdeger Lüders,
säk. 2–3 Kurt Rommel |
Juhani Forsberg | Rüdeger Lüders | 1986 | ||||
515. | Nouskaamme vuorelle korkeimmalle | Säk. 1–2 Juhani Forsberg
säk. 3 kansainvälisen ekumeenisen nuorisotyön ohjelmistoa |
Israelilainen kansansävelmä | 515 ja 814 | 1986 | |||||
516. | Kuulkaa, keitä Mestari | Hört, wen Jesus glücklich preist | Säk. 1–9 Kurt Hoffmann ja Friedrich Walz,
säk. 10 Anna-Maija Raittila |
Anna-Maija Raittila | Sävelmä on negrospirituaali
Pohjautuu Matt. 5:1–12 |
1986 | ||||
517. | Herra, kädelläsi | Anna-Mari Kaskinen | Pekka Simojoki | 914 | 1986 | |||||
8. Työ | ||||||||||
518. | Nyt anna, Herra, tultasi | Jaakko Haavio | Suomalainen toisinto | 400 ja 518 | 470 | 667 | 1963 | |||
519. | On työni, Herra, lahjaasi | Tack, Gud, att också jag får gå | Nils Bolander | Jaakko Haavio | Saksasta | 262 ja 519 | 675 | 1963 | ||
520. | Oi hyvä Jumala | O Gott, du frommer Gott | Johann Heermann | Saksasta | 252 ja 520 | 387 | 1701 | |||
521. | Oi ihminen, mieleesi paina | Oss christna bör tro och besinna (En kristen bör tro och besinna) | Haqvin Spegel | Carl Gustaf von Essen | Tanskasta | 379 | 145 | 1886 | ||
522. | Anna, Herra, kansallemme | Virsikirjakomitea 1984 | Rudolf Lagi | 193, 426, 522 ja 588 | Jaakko Tengström virteen ”Meno puhdas, rehellinen” joka on 1938 virsikirja virsi numero 467 | 1986 | ||||
523. | Loit, Herra, minut maailmaasi | Anna-Maija Raittila ja Virsikirjakomitea 1984 | Saksasta | 168, 317, 523, 576 ja 731 | Pohjautuu Arne Brunvollin kirjoittamaan virteen: Du gav, Gud, eit liv i denne verd | 1986 | ||||
524. | Kun päivän työ on päättynyt | Jaakko Haavio | Toisinto Pohjanmaalta | 203, 214b ja 524 | 671 | 1963 | ||||
525. | Suurempi kuin sydämeni | Markku Kilpiö ja Anna-Maija Raittila | Saksasta | 391, 439 ja 525 | 1986 | |||||
9. Vanhuus | ||||||||||
526. | Oi Isä, vanhuudessa | Verwirf mich nicht im Alter | Philipp Friedrich Hiller | Simo Korpela | Toisinto Tampereelta | 246 ja 526 | 498* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen melodia ja eri runomitta | 490 | 1938 |
527. | Kun askeleeni hidastuu | Anna-Maija Raittila | Adam Krieger | 527 ja 556 | 500 | 1986 | ||||
528. | Luoksemme päivät menneet | Niilo Rauhala | Toisinto Sortavalasta | 330, 464, 528 ja 539 | 1986 | |||||
529. | Vieläkin Herra tuhlaa | Anna-Maija Raittila | Toisinto Pieksämäeltä | 39, 445, 529, 537 ja 592 | 1986 | |||||
530. | Herrani, minut tänne loit | Herkko Kivekäs | Toisinto Raumalta | 342, 460, 475, 530, 572 ja 728 | 1986 | |||||
531. | Lähtöhetken lähetessä | Gud, når du til oppbrudd kaller | Johan Lyder Brun | Niilo Rauhala | Heikki William Pöyhtäri | 301a ja 531 | 1986 | |||
10. Aamu ja ilta | ||||||||||
532. | Taas siunattu päivä nyt luo valoaan | Den signade dag, som vi nu här ser | Ks. Lisätietoa kohta | Heikki Klemetti | 502* | Pohjoismaisen käsikirjoituksen (n. 1450) pohjalta Hans Thomissøn 1569. Osittain suom. ja säk. 6 Hemminki Maskulainen virsikirjaan 1605. Ruots. ja säk. 3 ja 7 Johan Olof Wallin 1816. Suom. Kaarle Martti Kiljander 1867, virsikirjaan 1886. Uud. komitea 1937, virsikirjavaliokunta 1963 (säk. 7), komitea 1984.
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen melodia ja eri runomitta |
526, 527 ja 679 | Ks. Lisätietoa kohta | ||
533. | Sua kiitän, Jumalani | Ich danck dir, lieber Herre | Johann Kohlros | Saksasta | 101, 379 ja 533 | 503 | 528 | 1605 | ||
534. | Yö synkkä aivan hämmästyi | Yö hirmuinen nyt hämmästyi | Jaakko Finno | Saksasta | 300 ja 534 | 520 | 1583 | |||
535. | Taas alkaa kiitoksella | Dig, Herre, vill jag prisa (O Gott, ich thu dir dancken) | Ruotsista | Saksasta | 399 ja 535 | 522 | 1701 | |||
536. | Kristus, valo valkeuden | O Licht geboren aus dem Lichte | Säk. 1–3 Martin Opitz
säk. 4–5 Johannes Melartopaeus |
Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 504 | 530 | 1701 | ||
537. | Kun koittaa huomenhetki | Hvarmed skal jag nu låfva | Håkan Petri Ekman | Toisinto Pieksämäeltä | 39, 445, 529, 537 ja 592 | 531 | 1701 | |||
538. | Oi Jeesus, lohdutukseni | Mun lohdutuksen’ Jesu Krist’ | Isak Ervast (?) | Armas Maasalo | 505 | 524 | 1886 | |||
539. | Ah herää, sydämeni | Mitt hjerta, vak opp i tro och hopp | Lars T. Nyberg | Elias Lagus | Toisinto Sortavalasta | 330, 464, 528 ja 539 | 190 | 1938 | ||
540. | Aurinko armas valollansa | Solen, som en brudgum, går (Upp, rättfärdighetens sol) | Johan Kahl | Elias Lagus | Saksasta | 211, 215, 469 ja 540 | 521 | 1886 | ||
541. | Yö synkkä on jo hälvennyt | I mörker höljs ej jorden mer | Johan Ludvig Runeberg | Knut Legat Lindström | Pohjoismainen / Suomessa 1911 | 508* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen melodia ja eri runomitta | 519 | 1886 | |
542. | Nyt, Herra, aamun tullen | Kiitoksen annan sulle | Elias Lönnrot | Saksalainen 1500-luvulta | 10 ja 542 | 529 | 1886 | |||
543. | Valkeus iankaikkinen | Jaakko Haavio | Toisinto Pohjois-Savosta | 40, 340, 489, 543 ja 727 | 647 | 1963 | ||||
544. | Herra Jeesus, anna minun | Minun anna, kallis Jeesus | Marja-Terttu Tolamo | Ruotsista | 57, 102b, 248, 378 ja 544 | 1986 | ||||
545. | Kaikessa, Herra armias | Lucis creator optime | Julius Krohn | Axel von Kothen | 545 ja 551 | 511 | 1886 | |||
546. | Jeesus, ilo sydämeni | Jesu, meine Lust und Wonne | Saksasta | Ruotsista | 327, 449, 495, 546 ja 819 | 264 | 297 | 1701 | ||
547. | Joka aamu on armo uus | Herrens nåd är var morgon ny | Lina Sandell | Oscar Ahnfelt | 510 | Myös glossi | 1986 | |||
548. | Tule kanssani, Herra Jeesus | Tule luokseni, Herra Jeesus | Hilja Haahti | Armas Maasalo | 511 | 516 | 1938 | |||
549. | Isämme, kiitos päivästä | Deus, creator omnium | Aurelius Ambrosius | Anna-Maija Raittila | Keskiajalta | 514 | 1986 | |||
550. | Oi Kristus, kirkas aamunkoi | Christe, qui lux es et dies | Mikael Agricola | Keskiajalta / Saksasta | 550, 752 ja 754 | 515* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä kasi eri sävelmää, joista kumpikaan ei ole suomenkielisessä Virsikirjassa | 538 | 1583 | |
551. | Sinua, Kristus, kiitämme | Wir dancken dir, Herr Jesu Christ | Nikolaus Selnecker | Axel von Kothen | 545 ja 551 | 545 | 1701 | |||
552. | Mua siipeis suojaan kätke | Bred dina vida vingar | Lina Sandell | Kansansävelmä Skånesta | 524 | 552 | 1938 | |||
553. | Päivä jälleen yöhön vaipuu | Werde munter, mein Gemüte; Unsre müden Augenlieder | Johann Rist virsi 548 vuoden 1938 virsikirjassa, Johann Franck virsi 549 vuoden 1938 virsikirjassa. Virret yhdisti Anna-Maija Raittila | Toisinto Eurajoelta | 37 ja 553 | Virsi 548 vuoden 1938 virsikirjassa alun perin virsikirjan 1685 ja Virsi 549 vuoden 1938 virsikirjassa alun perin virsikirjaa 1886
Voidaan laulaa myös sävelmällä 209 |
548
ja 549 |
1986 | ||
554. | Jo päivä ehtii ehtoolle | Den lyse dag forgangen er | Hans Christensen Stehn | Ruotsista | 516 | 541 | 1701 | |||
555. | Oi Herra, luoksein jää, jo ilta on | Abide with me; fast falls the eventide | Henry Francis Lyte | William Henry Monk | 522 | 555 | 1938 | |||
556. | Taas päivä ajan virtahan | Så går en dag än från vår tid | Johan Olof Wallin | Mikael Nyberg | Adam Krieger | 527 ja 556 | 518 | 554 | 1938 | |
557. | Sinun luoksesi, Jeesus, nyt tulla suo | Sun luoksesi, Jeesus, mun tulla suo | Aukusti Oravala | Toisinto Pohjanmaalta | 553 | 1938 | ||||
558. | Pois aurinko jo painui vuorten taaksi | Der Tag ist hin, die Sonne gehet nieder | Johann Christoph Ruben | Ilta Koskimies | Ranskasta | 281, 366, 491 ja 558 | 556 | 1938 | ||
559. | Nyt kaikki päättää työnsä | Nun ruhen alle Wälder | Paul Gerhardt | Saksasta | 466, 559, 560, 562, 606 ja 824 | 517 | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa viret 559 ja 560 on yhdistetty | 547 | 1686 | |
560. | Maat, metsät hiljenneinä | Min själ! se allt är stilla | Paul Gerhardt | Elias Lagus | Saksasta | 466, 559, 560, 562, 606 ja 824 | 517 | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa viret 559 ja 560 on yhdistetty | 650 | 1963 |
561. | Tästäkin päivästä tahdon nyt kiittää | Tack, o Jesu! att du mig Åter har en dag förlänat | Lars T. Nyberg | Elias Lagus | Toisinto Etelä-Pohjanmaalta | 1986 | ||||
562. | Kun päivä mailleen vaipuu | När allt omkring mig vilar | Frans Mikael Franzén | Elias Lönnrot | Saksasta | 466, 559, 560, 562, 606 ja 824 | 521 | 544 | 1886 | |
563. | Ilta on tullut, Luojani | Levolle laskeun, Luojani | Säk. 1 englantilainen, säk. 2–3 Aune Krohn (?) | Sofie Lithenius | 640 | 1963 | ||||
564. | Aurinko vaipuu mailleen | Så stilla solen dalar | Jacob Tegengren | Ilta Koskimies | Toisinto Eurajoelta, viimeistellyt Armas Maasalo | 526* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 551 | 1938 | |
565. | Nyt melu tyyntyy | Nu sjunker bullret | Säk. 1–2 Lars Thunberg, Säk. 3 Anna-Maija Raittila | T. Ilmari Haapalainen ja Anna-Maija Raittila | T. Ilmari Haapalainen | 565 ja 755a | 528 | 1986 | ||
566. | Yö joutuu etehemme | Nu är en dag framliden | Ruotsista | Ranskasta | 7, 52, 293, 425 ja 566 | 519 | 543 | 1701 | ||
11. Vuodenajat | ||||||||||
567. | Ah, kuinka kevät hohtaa | Wie lieblich ist der Maien | Martin Behm | Hilkka Norkamo | Johann Steurlein | 567 ja 575 | 1986 | |||
568. | Oi, kuinka kevät säteilee | The glory of the spring how sweet! | Thomas H. Gill | Niilo Rauhala | Nikolaus Herman | 143 ja 568 | 1986 | |||
569. | Herää, sydän, nukkumasta | Ärka, süda, vaim ja mõte | Aksel Kallas | Anna-Maija Raittila | Enn Vōrk | 1986 | ||||
570. | Luomisen juhlaa täynnä | Leena Suutarla | Harald Andersén | 1986 | ||||||
571. | Jo joutui armas aika | Suvivirsi
Den blomstertid nu kommer |
Israel Kolmodin (?) | Ruotsista | 571 ja 822 | 535 | Myös glossi | 557 | 1701 | |
572. | Taas kukkasilla kukkulat | Sua, Herra, hiljaisuudessa | Elias Lönnrot | Toisinto Raumalta | 342, 460, 475, 530, 572 ja 728 | 558 | 1886 | |||
573. | Maa vaikka synnin tähden | Hur skön är än ej jorden | Johan Ludvig Runeberg | Julius Krohn | Melchior Vulpius | 60, 206, 362, 395, 497 ja 573 | 559 | 1886 | ||
574. | On kaunis synnyinmaamme | Väinö Havas | Toivo Kuula | 196, 574 ja 629 | 1986 | |||||
575. | Maan muokkasimme, veimme | Wir pflügen und wir streuen | Matthias Claudius | Niilo Rauhala | Johann Steurlein | 567 ja 575 | 1986 | |||
576. | Maa hohtaa lumivaipassansa | Niilo Rauhala | Saksasta | 168, 317, 523, 576 ja 731 | 1986 | |||||
12. Isänmaa | ||||||||||
577. | Sun kätes, Herra, voimakkaan | Bevara, Gud, vårt fosterland | Johan Ludvig Runeberg | Keskiajalta / Suomessa | 79,577 ja 601 | 546* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä | 462 | 1938 | |
578. | Ylistä Herraa Jumalaa | Nyt Jumalata kiittäkään | Elias Lönnrot | Heikki Klemetti | 155, 181, 419 ja 578 | 460 | 1886 | |||
579. | Oi Herra, korkein valtiaamme | O Herra, siunaa ruhtinaamme | Alfred Brynolf Roos | Dimitri Bortnjanski | 369 ja 579 | 547 | 459 | 1886 | ||
580. | Oi kuningasten kuningas | O kuningasten kuningas | Julius Krohn | Frans Petter Krank | 38 ja 580 | 548 | 461 | 1938 | ||
581. | Kiitos, Jumalamme, kun annoit kauniin maan | Anna-Mari Kaskinen | Pekka Simojoki | 1986 | ||||||
582. | Jos maatamme ei rakenna | Jos huonetta ei rakenna | Säk. 1–6 ja 8 Julius Krohn, säk. 7 Niilo Rauhala | Toisinto Porista | 375 ja 582 | 341 | 1886 | |||
583. | Veisaten Herralle kunniaa kannamme | Lauri Kalliala | Burchard Waldis | 325 ja 583 | 463 | 1938 | ||||
584. | Siunaa ja varjele meitä | Suomalainen rukous | Uuno Kailas,
Säk. 2 muod. Niilo Rauhala |
Taneli Kuusisto | 549 | 1986 | ||||
585. | Siunatkoon Herramme synnyinmaata, kansaa täällä | Aldás és békesség Otthonunkra | Miklós Bodrog | Anna-Maija Raittila | Unkarista | 1986 | ||||
13. Rauha ja vapaus | ||||||||||
586. | Jumala, meille armossa | Da pacem, Domine, in diebus nostris | Ks. Lisätietoa kohta | Ks. Lisätietoa kohta | Keskiajalta / Saksasta | 550 | Säk. 1 latinalainen antifoni Da pacem, Domine, in diebus nostris 600-luvulta. Suom. Mathias Westhin käsikirjoituksessa 1540-luvulla, uud. suom. Jaakko Finno virsikirjaan 1583. Säk. 2 tuntematon ruotsalainen 1562, säk. 3 saksalainen 1532. Suom. Hemminki Maskulainen virsikirjaan 1605. | 573 | Ks. Lisätietoa kohta | |
587. | Terve, rauha suloinen | Güldner Fried uns sehr ergetzet | Saksasta | Keskiajalta / Saksasta | 16 ja 587 | 575 | 1686 | |||
588. | Rauhan Herra, maailmaasi | Fridens Gud, oss frid förläna | Virsikirjakomitea 1984 | Rudolf Lagi | 193, 426, 522 ja 588 | Pohjautuu Frans Mikael Franzén virteen. | 574 | 1986 | ||
589. | Rauhan Herra, siunaa meitä | For the healing of the nations | Fred Kaan | Anna-Maija Raittila | Toisinto Pohjois-Savosta | 28a, 228b ja 589 | 552* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä toinen sävelmä | 1986 | |
590. | Rauha ei saavu, jos emme me taivu | Fredlös er freden, hvor menneskets veje | Marcus Lauesen | Anna-Maija Raittila | Henrik Fibiger Nørfelt | 590 ja 595 | 1986 | |||
591. | Uudet taivaat, uuden maan | Pekka Kivekäs | Bengt Johansson | 1986 | ||||||
592. | Mua läsnäolostasi | Jaakko Haavio | Toisinto Pieksämäeltä | 39, 445, 529, 537 ja 592 | 678 | 1963 | ||||
14. Matkalla ja siirtolaisena | ||||||||||
593. | Maan päällä aina, ihminen | En vandringsman är menskan här | Johan Ludvig Runeberg . | Säk. 1–3, 5–8 suom. August Ahlqvist, säk. 4 suom. Pekka Kivekäs ja komitea 1984 | Keskiajalta / Saksasta | 118, 398 ja 593 | 562 | 499 | 1886* | |
594. | Käy aavaa merta purtemme | Vi segla på det vida hav | Zachris Topelius | Hilja Haahti | Heinrich Scheidemann | 414, 594 ja 614 | 501 | 1938 | ||
595. | Lähdimme liikkeelle isien maasta | Anna-Maija Raittila | Henrik Fibiger Nørfelt | 590 ja 595 | 1986 | |||||
596. | Herra, varjelija teiden | Vi segla på det vida hav | Erik Natanael Söderberg | Lauri Kalliala | Ruotsista | 497 | 1938 | |||
597. | Sinua, Luoja taivaitten | Lord, the wind and sea obey thee | Percy Dearmer | Louis Bourgeois | 229,266, 472b ja 597 | 1986 | ||||
15. Muuttuva maailma | ||||||||||
598. | Millainen on elämä? | Ach was ist das Leben doch? | Johann Baptist Rosenthal, säk. 7 Carl Gustaf von Essen | Ruotsista | 451 | 1701 | ||||
599. | Maailma täällä iloitsee | Mailman menon turhuudest’ | Suomesta | Burchard Waldis | 316 ja 599 | 441 | 1686 | |||
600. | Hyvyyden voiman ihmeelliseen suojaan | Von guten Mächten treu und still umgeben | Dietrich Bonhoeffer | Anna-Maija Raittila | Erkki Melartin | 527* | Myös glossi
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä toinen sävelmä |
1986 | ||
601. | Maailmaa, Herra, armahda | Lord, save thy world; in bitter need | Albert F. Bayly | Anna-Maija Raittila ja Virsikirjakomitea 1984 | Keskiajalta / Suomessa | 79, 577 ja 601 | 1986 | |||
602. | Hämmennys valtaa usein tajuntamme | Juhani Veikkola | Toisinto Pohjanmaalta | 371, 406, 602 ja 615 | 1986 | |||||
603. | Isä Jumala, nyt katso maamme puoleen | Tate Kalunga Tal’ oshigwana shetu | Helena Shuuladu | Aune Hirvonen ja Anna-Maija Raittila | Paul Philip Bliss | 554 | 1986 | |||
V Kuolema ja iankaikkisuus | ||||||||||
604. | Oi Herrani, kun matkani | Niilo Rauhala | Jouko Linjama | 1986 | ||||||
605. | Kun täältä, Jeesus, erkanen | O Jesu! när jag hädan skall | Magnus de la Gardie | Bengt Jakob Ignatius | Saksasta | 605 ja 608 | 558* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä toinen sävelmä | 582 | 1886 |
606. | Jo joutuu lähtöhetki | O Welt, ich muss dich lassen | Saksalainen | Saksasta | 466, 559, 560, 562, 606 ja 824 | 592 | 1701 | |||
607. | Oi Herrani, nyt haltuusi | Ich hab’ mein Sach’ Gott heimgestellt | Johann Leon | Saksasta | 184 ja 607 | 584 | 1685 | |||
608. | Kun saapunut on hetkeni | Wenn mein Stündlein vorhanden ist | Nikolaus Herman | Saksasta | 605 ja 608 | 591 | 1605 | |||
609. | Jää hyvästi nyt, sinä maailma, jää | Jag tager farväl, jag bjuder godnatt | Johan Ludvig Runeberg | Kaarle Martti Kiljander ja Virsikirjakomitea 1867 | Loys Bourgeois / Suomalainen toisinto | 581 | 1886 | |||
610. | Ah, kaikki kaataa kuolema | Komm, sterblicher, betrachte mich (Kom, jordens barn, eho du är) | Säk. 1–3, 5 Gottfried Wilhelm Sacer, säk. 4, 6–9 Elias Lönnrot | Bengt Jakob Ignatius | Saksasta | 267 ja 610 | 258 | 1886 | ||
611. | Käyn aina kohti kuolemaa | Jeg går i fare, hvor jeg går | Hans Adolf Brorson | Jacob Rochier | Saksasta | 239 | Säkeistöjen määrässä eroavaisuuksia ruotsinkielisen ja suomenkielisen virsikirjan välillä. | 260 | 1938 | |
612. | Etkö ole ihmisparka | Etkös ole Ihmis parca | Säk. 1–9 ja 11–13 Juhana Cajanus, 10. säkeistö Alfred Brynolf Roos | Hollannissa / Suomessa | 153, 225 ja 612 | 455 | 1701 ja Säk.10 virsikirjaan 1886 | |||
613. | Ken tuonen valtaa karttaa voi? | Dödsens magt och tyranni | Magnus de la Gardie (?) | Julius Krohn | Saksasta | 188, 264 ja 613 | 579 | 1886 | ||
614. | Nyt edessäsi, Jumala | För dig, o Gud, en gäst jag är | Jakob Henrik Roos | Knut Legat Lindström | Heinrich Scheidemann | 414, 594 ja 614 | 588 | 1886 | ||
615. | Oi suruton, niin varma menossasi | O syndig man, som säker är och trygger | Lars Johansson (Lasse Lucidor | Toisinto Pohjanmaalta | 371, 406, 602 ja 615 | 557 | 610 | 1701 | ||
616. | Puhtaana niityn kukka | Allt eins og blómstrið eina | Hallgirmur Pétursson | Maj-Lis Holmberg ja Niilo Rauhala | A-sävelmä toisinto Kuortaneelta B-sävelmä Tanskasta |
136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810 | B-sävelmä = 556 | 1986 | ||
617. | Taivaassa, ratki taivaassa | I himmelen, i himmelen | Laurentius Laurinus*
Uud. Johan Åström 1814 |
Bengt Jakob Ignatius | Toisinto Porista | 247 ja 617 | 568 A-sävelmä | Myös glossi
Virsillä 617 ja 618 on sama alkuperäinen virsi mutta eri historia virren ilmestymisen jälkeen. |
615 | 1886 |
618. | Ratki taivaassa, ratki taivaassa | I himmelen, i himmelen | Laurentius Laurinus* Suom. Laurentius Petri Aboicus virsikirjaan 1674 | Toisinto Pohjois-Savosta | Myös glossi
Virsillä 617 ja 618 on alkuperäinen virsi mutta eri historia virren ilmestymisen jälkeen. |
616 | 1674 | |||
619. | Eijaa! Jo laulaa sielu kiitostansa | Eya, mit Hierte ret inderlig Jubilerer | Taskasta | Toisinto Kuortaneelta | 570* | Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä ja toinen runomitta | 617 | 1692 | ||
620. | Sen suven suloisuutta | Herzlich tut mich erfreuen | Johann Walter | Toisinto Kuortaneelta | 136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810 | 567* | Voidaan laulaa myös virren 351 sävelmällä.
Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa virrellä on toinen sävelmä Suomen- ja ruotsinkielisissä virsissä on erisisältöiset säkeistöt, vain 1. säkeistöt vastaavat sisällöltään toisiaan. |
618 | 1692 | |
621. | Matkamiehen mieli palaa | Matkamies hän halaa palat’ | Säk. 1–2 Ruotsista, säk. 3–5 Simo Korpela | Toisinto Raumalta | 437, 440 ja 621 | 571 | 1986 | |||
622. | Minä vaivainen, vain mato, matkamies maan | Jag eländ’ matk och vandringsman (O Jesu Christ, du nådenes brunn) | Ruotsista | Toisinto Lapualta | 555 | Tämä virsi ja virsi 304 ovat alkuaan samaa virttä, kts vuoden 1886 virsikirja 324 (O Jesus Kristus, sä autuuden Ja armon elävä lähde) | 589 | 1701 | ||
623. | Taivaaseen käy matkamme | Himmelan geht unsre Bahn | Benjamin Schmolck | Elias Lönnrot | Toisinto Eurajoelta | 620 | 1886 | |||
624. | Haavoihin Herran Jeesuksen | In Christi Wunden schlaf ich ein | Saksasta | Ruotsista | 223 ja 624 | 593 | 1701 | |||
625. | Jeesus elää, turvani | Jesus, meine Zuversicht | Otto von Schwerin | Knut Legat Lindström | Saksasta | 9, 41, 47 ja 625 | 586 | 1886 | ||
626. | Tuolla taivaan asunnoissa | Tuolla ylhääll’ asunnoissa | Simo Korpela | Leevi Madetoja | 578 | 622 | 1938 | |||
627. | Elämä murheen laaksossa | Elomme murheen laaksossa (Tain elämän hekuma, ilo jaloin) (Kuin Jesus vuorell’ kirkastui) | Säk. 2–6 Hemminki Maskulainen, säk. 1 Elias Lönnrot, säk. 7 Virsikirjakomitea 1937 | Tanskasta | 62 ja 627 | 612 | 1605 | |||
628. | En ymmärrä | En ymmärrä, Mik’ ilo, mikä kunnia | Toisinto Pohjois-Savosta | Sanat ovat alun perin laukirjasta Halullisten sieluin hengelliset laulut | 613 | 1886 | ||||
629. | Oi riemun rikkautta | Sen rauhan suloisuutta | Pentti Jaakko Ignatius | Toivo Kuula | 196, 574 ja 629 | Pohjautuu virteen 620 jonka on alun perin sanoitanut Johann Walter | 619 | 1886 | ||
630. | Oi, joukko valkopukuinen | Den store hvide Flok vi se | Hans Adolf Brorson | Kustavi Lounasheimo | Norjalainen kansansävelmä | 127 | 1986 | |||
631. | Oi Herra, jos mä matkamies maan | Wilhelmi Malmivaara | A-sävelmä Mikael Nyberg B-sävelmä Erik August Hagfors |
A-sävelmä = 579 | Myös glossi | 600 | 1938 | |||
632. | Nyt ylös, sieluni | Upp, upp, min själ! och sjung | Johan Kahl | Toisinto Kalannista | 585 | 623 | 1938 | |||
Jumalanpalvelusten tekstejä ja lauluja | ||||||||||
1. Yhteinen rippi | ||||||||||
700. | Tunnustan edessäsi, pyhä Jumala | |||||||||
701. | Syvyydestä minä huudan | |||||||||
702. | Laupias Jumala, rakas taivaallinen Isä. Me tunnustamme | |||||||||
703. | Laupias Jumala, rakas taivaallinen Isä, joka olet | |||||||||
704. | Taivaallinen Isä | |||||||||
705. | Armollinen Jumala | |||||||||
706. | Oi sinä kaikkein armollisin | |||||||||
707. | Herra, minä tunnustan | |||||||||
708. | Herra, meidän Jumalamme | |||||||||
709. | Herra, joka näet kaiken | |||||||||
710. | Kaikkivaltias Jumala | Synnintunnustus on mahdollista jaksottaa rukouslauseella, -laululla tai hiljaisuudella. | ||||||||
711. | Herra, maailmamme on täynnä | |||||||||
712. | Herra. Sinä olet valo | |||||||||
713. | Taivaallinen Isä. Sinä loit tämän maan | |||||||||
714. | Taivaallinen Isämme. Sinä olet luonut meidät vapaiksi | |||||||||
715. | Rakas taivaallinen Isä | |||||||||
716. | Jumala, Isämme | |||||||||
717. | Ylistä Herraa, minun sieluni | |||||||||
2. Yhteinen esirukous | ||||||||||
718. | Pyhä Jumala, pyhä Väkevä | Pyhä Jumala -rukous (Trishagion) | Pyhä Jumala -rukous (Trishagion) | |||||||
719. | Litania | Litania | ||||||||
3. Lauluja | ||||||||||
720. | Jeesus, meidän veljemme | Lauha Peltola | Harald Andersén | |||||||
721. | Armahda meitä, Herra Jumalamme! | Niilo Rauhala | Sävelmä voidaan laatia vapaasti | |||||||
722. | Isä, Luojamme taivaassa | Anna-Mari Kaskinen | ||||||||
723. | Jumalan on kunnia korkeuksissa | Niilo Rauhala | ||||||||
724. | Kunnia sinulle olkoon | Anna-Mari Kaskine | ||||||||
725. | Soi Jumalalle, Korkeimmalle kunnia | Kaija Pispa | ||||||||
726. | Sinua me kiitämme | Samppa Asunta | Kaj-Erik Gustafsson | Vaihtoehtoiset sävelmät 16 ja 332 | ||||||
727. | Me ylistämme Jumalaa | Niilo Rauhala | Toisinto Pohjois-Savosta | 40, 340, 489, 543 ja 727 | ||||||
728. | Sinulle kiitos, kunnia | Niilo Rauhala | Toisinto Raumalta | 342, 460, 475, 530, 572 ja 728 | ||||||
729. | Isä, Kaikkivaltias | Niilo Rauhala | Armas Maasalo | 216, 493, 719 ja 837 | ||||||
730. | Me ylistämme sinua | Anna-Mari Kaskinen | ||||||||
731. | Me tunnustamme kaiken Luojan | Niilo Rauhala | Saksasta | 168, 317, 523, 576 ja 731 | ||||||
732. | Uskon Isään kaikkivoipaan | Samppa Asunta 1997, uud. Niilo Rauhala 1997. | Toisinto Pohjois-Savosta | 84, 250 ja 732 | ||||||
733. | Uskon Isään Jumalaan | Jukka Lehtinen | Böömistä | 219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821 | ||||||
734. | Uskon Isään Jumalaan, Luojaan | Anna-Mari Kaskinen | ||||||||
735. | Pyhä, pyhä, pyhä! kaikuu kaikki maa | Niilo Rauhala | ||||||||
736. | Pyhä olet, Jumalamme | Anna-Mari Kaskinen | ||||||||
737. | Oi suuri Jumalamme | Anna-Mari Kaskinen | ||||||||
738. | Pyhä, pyhä, pyhä Herra Sebaot! | Kaija Pispa | ||||||||
739. | Jumalan Karitsa, pelasta | Niilo Rauhala | ||||||||
740. | Jumalan Karitsa, syntien kantaja | Anna-Mari Kaskinen | ||||||||
741. | Kristus, Jumalan Karitsa | Kaija Pispa | ||||||||
742. | Pyhä ja puhdas Vapahtaja | Anna-Mari Kaskinen | ||||||||
743. | Jeesus, kutsut minutkin | Anna-Mari Kaskinen | Taneli Kuusisto | 53, 488, 743 ja 748 | ||||||
744. | On jouluyö ensimmäinen | Anna-Mari Kaskinen | Egil Hovland | 135, 774, 745, 746, 747 ja 809 | ||||||
745. | Pääsiäiseen herätä saan | Anna-Mari Kaskinen | Egil Hovland | 135, 774, 745, 746, 747 ja 809 | ||||||
746. | Keskellämme ihmeellinen | Anna-Mari Kaskinen | Egil Hovland | 135, 774, 745, 746, 747 ja 809 | ||||||
747. | Ympärillä ihmisien | Anna-Mari Kaskinen | Egil Hovland | 135, 774, 745, 746, 747 ja 809 | ||||||
748. | Jeesus, meidän perheestä | Anna-Mari Kaskinen | Taneli Kuusisto | 53, 488, 743 ja 748 | ||||||
749. | Kasteen armon, lahjan taivahasta | Pertti Luumi 1995, uud. Niilo Rauhala 1997 | ||||||||
750. | Ylistetty olkoon Herra | Anna-Mari Kaskinen | Felix Mendelssohn | 148, 234, 253, 461 ja 750 | ||||||
751. | Soikoon kiitos Jumalalle | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | ||||||
752. | Oi pyhä Kolmiyhteinen | Aurelius Ambrosius 300-luvun lopulla. | Anna-Maija Raittila | Keskiajalta / Saksassa | 550, 752 ja 754 | |||||
753. | Herrani suuruutta nyt ylistän | Niilo Rauhala | Alfred Morton Smith | 427, 476 ja 753 | ||||||
754. | Kun päivä painuu levolle | Te lucis ante terminum | Anna-Maija Raittila | Keskiajalta / Saksassa | 550, 752 ja 754 | Suom. Anna-Maija Raittila | ||||
755. | Oi, ilon lähde ja aurinkomme | Phos hilaron | Niilo Rauhala | A-sävelmä T. Ilmari Haapalainen B-sävelmä Tuomo Nikkola | 565 ja 755 | A-sävelmä sama sävelmä: 565
Suom. Niilo Rauhala 1997 |
||||
756. | Oi saavu jo, Immanuel | Mikael Agricola ja Uud. suom. Niilo Rauhala | Keskiajalta / Saksassa | 131, 208, ja 829 | Latinalaisista 800-luvun antifoneista | |||||
757. | Pyhä risti kärsimyksen | Venantius Fortunatus n. 600 | Niilo Rauhala | Keskiajalta / Ruotsissa | Sama sävelmä: 28b, 93, 221 | |||||
758. | Pyhä Jumala, pyhä Väkevä | Osmo Vatanen | Trishagion, 400-luvulta | |||||||
759. | Tuo lehvää öljypuiden | Pyhän Henrikin hymni Ramus virens olivarum | Hemminki Maskulainen ja uudelleen suom. Teivas Oksala | 97, 100 ja 759 | Sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta
Alun perin suom. Hemminki Maskulainen 1616 |
|||||
760. | Palvelkaa Herraa iloiten | Perhejumalanpalveluksen kaavasta 1982 ja perheen sunnuntain johdanto 1997 | Harald Andersén | |||||||
4. Psalmin kertosäkeitä | ||||||||||
761. | Hyvä on Herraa kiittää | Tuomo Nikkola | ||||||||
762. | Hyvä on Herra! | Juhani Haapasalo | ||||||||
763. | Minä laulan kiitosta Herralle | Tuomo Nikkola | ||||||||
764. | Kuinka ihanat ovat sinun asuinsijasi | Juhani Haapasalo | ||||||||
765. | Iloitse, tytär Siion | Tuomo Nikkola | ||||||||
766. | Iloitkaa aina Herrassa! | Tuomo Nikkola | ||||||||
767. | Katso, pimeys peittää maan | Tuomo Nikkola | ||||||||
768. | Sana tuli lihaksi | Tuomo Nikkola | ||||||||
769. | Jumalan sädehtivä kirkkaus | Tuomo Nikkola | ||||||||
770. | Tulkaa, kumartukaamme maahan | Tuomo Nikkola | ||||||||
771. | Kiittäkää Herraa | Tuomo Nikkola | ||||||||
772. | Nouse auttamaan meitä | Juhani Haapasalo | ||||||||
773. | Ole minulle kallio | Juhani Haapasalo | ||||||||
774. | Käänny puoleeni, Herra | Juhani Haapasalo | ||||||||
775. | Onnellisia ne | Juhani Haapasalo | ||||||||
776. | Hanki minulle oikeutta, Jumala | Juhani Haapasalo | ||||||||
777. | Hoosianna! Siunattu olkoon hän | Juhani Haapasalo | ||||||||
778. | Iäti muistettavia ovat ihmeet | Juhani Haapasalo | ||||||||
779. | Jumalani, Jumalani | Juhani Haapasalo | ||||||||
780. | Halleluja | Juhani Haapasalo | ||||||||
781. | Laulakaa Herralle uusi laulu | Juhani Haapasalo | ||||||||
782. | Kun sinä lähetät henkesi | Juhani Haapasalo | ||||||||
783. | Ylistetty olkoon Pyhä Kolminaisuus | Tuomo Nikkola | ||||||||
784. | Jumala on turvamme | Tuomo Nikkola | ||||||||
785. | Maan ääriin saakka kiiriköön nimesi | Osmo Tolonen | ||||||||
786. | Sydämeni riemuitsee Herrasta | Osmo Tolonen | ||||||||
787. | Sinä olet tullut avukseni | Osmo Tolonen | ||||||||
788. | Herra on ikuinen valosi | Juhani Haapasalo | ||||||||
789. | Suuri on Herra | Osmo Tolonen | ||||||||
790. | Olkoon rukoukseni edessäsi uhrisavuna | Juhani Haapasalo | ||||||||
5. Lyhyitä vastauslauluja | ||||||||||
791. | Riemuitkaa, taivaat! Iloitse, maa! | |||||||||
792. | Minä riemuitsen Herrasta | |||||||||
793. | Sana tuli lihaksi ja asui keskellämme | |||||||||
794. | Herra, anna meille apusi! | |||||||||
795. | Herra, älä ole kaukana | |||||||||
796. | Armahda minua, Jumala | |||||||||
797. | Laulakaa Herralle uusi laulu! | |||||||||
798. | Henki auttaa meitä, heikkoja | |||||||||
799. | Pyhä, pyhä, pyhä on Herra Sebaot! | |||||||||
800. | Karitsan häiden aika on tullut | |||||||||
6. Kiitoslaulut | ||||||||||
801. | Meidän Jumalamme
armahtaa meitä hyvyydessään |
Sakariaan kiitoslaulu (Benedictus) | ||||||||
802. | Sinua, Jumala, me ylistämme | Te Deum -hymni | ||||||||
803. | Kristusta, vapahtajaamme | Marian kiitoslaulu (Magnificat) | ||||||||
804. | Suojele meitä, Herra, valvoessamme | Simeonin kiitoslaulu (Nunc dimittis) | ||||||||
7. Isä meidän | ||||||||||
805. | Isä meidän | Kaksi eri melodiaa: A ja B | ||||||||
8. Lauluja (kirkolliset toimitukset) | ||||||||||
806. | Otsaani ja rintaani | Niilo Rauhala | Ivar Widéen | 492, 806, 808, 813 ja 831 | ||||||
807. | Nimessä Herran pyydämme | Fred Kaan | Anna-Mari Kaskinen | Ruotsissa 1697 | 401, 467 ja 807 | 736 | ||||
808. | Herra, olet Luojani | Sakari Häkkinen, muod. Niilo Rauhala | Ivar Widéen | 492, 806, 808, 813 ja 831 | ||||||
809. | Juhla on nyt riemullinen | Anna-Mari Kaskinen | Egil Hovland | 135, 744, 745, 746, 747 ja 809 | ||||||
810. | Jo ennen syntymääni | Anna-Mari Kaskinen | Toisinto Kuortaneelta | 136, 239, 249a, 512, 616a, 620 ja 810 | ||||||
811. | Juhlaan suureen, Jumalamme | Jukka Lehtinen
muod. Niilo Rauhala 2001. |
Saksassa | 180, 442 ja 811 | ||||||
812. | Kutsut meidät elämään | Pirkko Arola
muod. Niilo Rauhala |
Böömissä | 219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821 | ||||||
813. | Lapsuudesta lähtien | Pia Perkiö | Ivar Widéen | 492, 806, 808 813 ja 831 | ||||||
814. | Kuljemme yhdessä tällä tiellä | Anna-Mari Kaskinen | Israelilainen kansansävelmä | 515 ja 814 | ||||||
815. | Herra, en ole sen arvoinen | Katolisesta messusta | Tuomo Nikkola | |||||||
816. | Luoja teidät loi | Niilo Rauhala | Adam Drese | 388, 471 ja 816 | ||||||
817 | Luo näihin kahteen katseesi | Johan Ludvig Runeberg | Alpo Noponen | Rudolf Lagi | 235 | Vaihtoehtoinen sävelmä virren 401 sävelmä | ||||
818. | Kaiken hyvän antaja | Pia Perkiö | Heinrich Albert | 218, 332a, 428, ja 818 | 740 | Virsi voidaan laulaa myös virren 334 sävelmällä | ||||
819. | Rakkauden syttyminen | Pia Perkiö | Ruotsista | 327, 449, 495, 546 ja 819 | ||||||
820. | Loit, Luoja, meidät maailmaan | Pekka Huokuna muod. Niilo Rauhala | Englannissa | 42 ja 820 | ||||||
821. | Kiitos, hyvä Jumala | Pirjo Vahtola
muod. Niilo Rauhala |
Böömissä | 219, 333, 334a, 421, 487, 733, 812 ja 821 | ||||||
822. | Se tuntee onnen syvän | Pirjo Vahtola
muod. Niilo Rauhala |
Ruotsissa | 571 ja 822 | ||||||
823. | Rakkauden suurta juhlaa | Anna-Mari Kaskinen | Rowland H. Prichard | 339 ja 823 | ||||||
824. | Oi rakkauden Luoja | Anna-Mari Kaskinen | Saksassa | 466, 559, 560, 562, 606 ja 824 | ||||||
825. | Armo suuren Jumalamme | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | ||||||
826. | Et, Herra, hylkää silloinkaan | Anders Frostenson | Niilo Rauhala | Nathan Söderblom | 237 ja 826 | Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa nro 310 | ||||
827. | Jo juhlia taivaassa valmistetaan | Magnus Brostrup Landstad | Anna-Maija Raittila | Ruotsissa | 152, 159 ja 826 | Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa nro 321 | ||||
828. | Herramme, kutsut pois ystävämme | Anders Frostenson | Anna-Mari Kaskinen | Johann Crüger | 213a, 451 ja 828 | Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa nro 307 | ||||
829. | Oi Herra, ei voi tavoittaa | John Ellerton | Pekka Kivekäs | Keskiajalta / Saksassa | 131, 208, 756 ja 829 | Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa nro 486 | ||||
830. | Oi saavu, Herra, kotiimme | Niilo Rauhala | William Mason | 458, 485, 498 ja 830 | ||||||
831. | Siunaa, Herra, kotini | Pia Perkiö | Ivar Widéen | 492, 806, 808, 813 ja 831 | ||||||
832. | Siunaa, Herra, kotiamme | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 750 | |||||
833. | Laskeudu tänne, Pyhä Henki Herran | Pekka Huokuna ja Sakari Häkkinen Muod. Niilo Rauhala | Toisinto Pohjanmaalta | 326 ja 833 | ||||||
834. | Temppeliinsä Herran kansa | Jukka Lehtinen | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | ||||||
835. | Kun Hengen tuuli tuulee | Niilo Rauhala | Keskiajalta / Saksasta | 323, 444 ja 834 | ||||||
836. | Kasteessa lapsi Jumalan | Kaija Pispa | Toisinto Pohjanmaalta | 285 ja 836 | ||||||
837. | Taivaallinen Isämme | Jukka Lehtinen Muod. Niilo Rauhala | Armas Maasalo | 216, 493, 729 ja 837 | ||||||
838. | Sinulta me, Isä taivaan | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 748 | |||||
839. | Monia vuosia | Dimitri Bortnjanski | ||||||||
840. | Koittanut on juhlapäivä suuri | Anna-Mari Kaskinen | Ahti Kuorikoski | 51, 91 ja 840 | ||||||
841. | Ei väisty meiltä koskaan pois | Svein Ellingsen | Niilo Rauhala | Ranskasta | 268, 383, 393, 403 ja 841 | 173 | ||||
842. | Herra, sinun pyhyytesi | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 752 | |||||
843. | Sinä, seurakunnan Herra | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 753 | |||||
844. | Luojalta saimme tehtävän | Jukka Lehtinen Muod. Niilo Rauhala | Johann Crüger | 33, 448 ja 844 | ||||||
845. | Jumalamme, sinä yksin | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 755 | |||||
846. | Korjuupäivän saapuessa | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 756 | |||||
847. | Iloitsemme koulustamme | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 757 | |||||
848. | Kiitos, Herra, elämästä | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 758 | |||||
849. | Sinä, Herra, keskellämme | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 759 | |||||
850. | Työ on lahja, tehtävämme | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 760 | |||||
851. | Näkyvästi lippu meidät | Niilo Rauhala | Johann Schop | 209, 470, 536, 751, 825, 832, 834, 838, 842, 843, 845, 846, 847, 848, 849, 850 ja 851 | 761 | |||||
9. Psalmin kertosäkeitä (kirkolliset toimitukset) | ||||||||||
852. | Tämän päivän on Herra tehnyt | Tuomo Nikkola | ||||||||
853. | Sinä, Herra, olet ilomme lähde | Teija Tuukkanen | ||||||||
854. | Sinä, Herra, olet turvani ja linnani | Teija Tuukkanen | ||||||||
855. | Minä odotan sinua, Herra | Tuomo Nikkola | ||||||||
856. | Minun turvani on Herra | Teija Tuukkanen | ||||||||
2015 julkaistun lisävihkon virret | ||||||||||
1. Me kiitämme ja ylistämme | ||||||||||
901. | Luoja, Isä, sinulle | Te Deum -hymni 400-luvulta; Ignaz Franz 1768; ruots. Olov Hartman 1980; suom. Pekka Kivekäs 1994, 2000. Engl. Clarence A. Walworth 1858, säk. 5-10 Alan Luff s. 1928; ven. baptistien laulukirja ’Gusli’ 1902 | Pekka Kivekäs | Lüneburg 1668, Wien n. 1776, Leipzig 1819, Heinrich Bone 1852 | 279 | Kielet: Suomeksi säkeistöjä 9., ruotsiksi säkeistöjä 9., saksaksi säkeistöjä 11., englanniksi säkeistöjä 10. ja venäjäksi säkeistöjä 9 | ||||
902. | Jumalamme, suuruuttasi | Leena Ravantti | A-sävelmä Sirkku Rintamäki
B-sävelmä Pekka Nyman |
|||||||
903. | Soi, virteni, kiitosta Herran | Mikko Katila | Suomalainen kansantoisinto Kalajoelta (virrestä 256) | |||||||
904. | Kohotkoon ilohuuto | Jouko Ikola | Timo-Matti Haapiainen | |||||||
905. | Seppä taivaallinen | Heyr himna smiður | Kolbeinn Tumason | Niilo Rauhala | Þorkell Sigurbjörnsson | 829* | Suomen ruotsinkielisessä
lisävihkossa virrellä on toinen melodia ja eri runomitta |
|||
906. | Riemuita saamme | In dir ist Freude | Cyriakus Schneegass | Pekka Kivekäs | Giovanni Giacomo Gastoldi 1591/ Erfurt 1598 | Sekä suomeksi että saksaksi. | ||||
907. | Onko suurempaa ihmettä | Voi hänen rakkauttaan (min ainet fiqir neu) | Almaz Belihu | Jaakko Löytty | Almaz Belihu | |||||
908. | On yksi nimi ylitse muiden | Pekka Simojoki
Engl. Anna-Mari Kaskinen |
Pekka Simojoki | Sekä suomeksi että englanniksi | ||||||
909. | Ole kiitetty, Herra Jeesus Kristus | Yakanaka Vhangeri | Shonankielinen teksti, ruots. Eva Norberg ja suom. Pekka Kivekäs | Pekka Kivekäs | Zimbabwelainen sävelmä | 866 | Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa 360 | |||
910. | Kiitän Herran antamista teistä | Giitus buot Du attáldagain | Nils-Aslak Valkeapää | Arto Seppänen | kansantoisinto Pohjois-Savosta | Suomeksi, pohjoissaameksi ja inarinsaameksi | ||||
911. | Talven valon saamme lumen myötä | Leena Ravantti | Tuomo Nikkola | Voidaan laulaa myös virren 51 sävelmällä | ||||||
912. | Minun sydämeni on levollinen | Ilona Nyman | Ilona Nyman | Psalmin 57 pohjalla | ||||||
2. Me rukoilemme | ||||||||||
913. | Minä olen Herra, Jumalasi | Käskylaulu | Anna-Mari Kaskinen | Lasse Heikkilä | Voidaan laulaa vuorolauluna (I–II) | |||||
914. | Etsi, kutsu minutkin | Take, O Take Me as I Am | John L. Bell | Pekka Kivekäs | John L. Bell | 917 | ||||
915. | En tiedä, miksi kirkonpenkkiin näin | Markus Bäckman | Pekka Nyman | |||||||
916. | Maailman kaikki rukoukset poimit | Sinä ääretön (Omätlige) | Jonas Jonson säk. 1–2, 4 suom. Leena Ravantti; säk. 3 suom. Pekka Kivekäs | säk. 1–2, 4 suom. Leena Ravantti, säk. 3 suom. Pekka Kivekäs | Hans-Olav Mørk | 820* | Suomen ruotsinkielisessä
lisävihossa virrellä on toinen melodia ja eri runomitta |
|||
917. | Rukouksen liekki | Ljuset som jag tänder | Säk. 5 Anna Eriksson 2013, 2014; säk. 1–4, 6–10 ja säk. 5 suom. Anna-Mari Kaskinen 2014. | Anna Eriksson | 857 | |||||
918. | Rauhan Herra, suo rauha | Jää rabba ssälääm | Palestiinalainen laulu | Anna-Mari Kaskinen | Palestiinalainen sävelmä | 887 | Kielivaihtoehdot: Suomeksi, arabiaksi, hepreaksi, ruotsiksi, englanniksi, saksaksi, ranskaksi ja venäjäksi. | |||
919. | Jeesus, Jeesus, kuule rukoukseni | Muunnelma englantilaisesta kansanlaulusta | Kielivaihtoehdot: Suomeksi, tukiviittomat ja englanniksi | |||||||
920. | Nyt tapahtukoon tahtosi | Mayenziwe 'ntando yakho | Xhosankielinen Isä meidän -rukous | Eteläafrikkalainen kansansävelmä, sov. John L. Bell | Kielivaihtoehdot: Suomeksi, englanniksi ja xhosaksi | |||||
921. | Leipä elämän | Jag är livets bröd | Anders Gerdmar | Anna-Mari Kaskinen | Anders Gerdmar | Joh. 6:35 mukaan. Kielivaihtoehdot: Suomeksi ja ruotsiksi | ||||
922. | Kuuntelen | Annika Koivula ja Mari Torri-Tuominen | Annika Koivula | |||||||
3. Jumala on turvamme | ||||||||||
923. | Silmäni aukaise | Be Thou My Vision | Irlantilainen 700-luvulta | Anna-Mari Kaskinen | Irlantilainen sävelmä | 904* | Kielivaihtoehdot: Suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi.
Suomen ruotsinkielisessä lisävihossa tekstissä sisällöllisiä eroavaisuuksia |
|||
924. | Edessä reitti tuntematon aukeaa | Kahden maan kansalainen | Kaija Pispa | Jaakko Löytty | ||||||
925. | Maa järkkyy, murtuu | Den stumma förtvivlans psalm | Kjell Wiklund | Pekka Kivekäs | A–sävelmä
Ruotsalais-norjalainen kansansävelmä B–sävelmä Erkki TuppurainenC–sävelmä Jyrki Linjama |
911* | Suomen ruotsinkielisessä
lisävihossa virsi A–sävelmä 911a ja C–sävelmä 911b |
|||
926. | Piirrä, Jeesus, sydämeeni | Čále, Jesus, iežat gova | Säk. 1 Thomas Kingo 1689, pohjoissaameksi säk. 1 Lars Jakobsen Hætta ja säk. 2–4 Arto Seppänen 2012, suom. Arto Seppänen 2014. Inarinsaame Ilmari Mattus säk. 1 2009 ja säk. 2–4 2014. | Arto Seppänen | Genevestä 1400-luvulta | Kielivaihtoehdot: Suomeksi, pohjoissaameksi ja inarinsaameksi. | ||||
927. | Erämaassa jyvä hiekan | Som ett sandkorn i en öken | Britt G. Hallqvist | Anna-Mari Kaskinen | Britt G. Hallqvist | |||||
928. | Nyt pelko pois | Var inte rädd | Ylva Eggehorn | Pekka Turunen uud. Niilo Rauhala | Lars Moberg | 432 | Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa 256 | |||
929. | Kuka oon Sinun suunnitelmassas? | Salaisuutesi | Laura Sippola | Laura Sippola | ||||||
930. | Sinun edessäsi painamme päämme | Tahtosi tiellä | Markku Perttilä | Markku Perttilä | ||||||
931. | Joskus sisimpäämme kasvaa ilon kukkamaa | Rukous on silta | Anna-Mari Kaskinen | Jukka Salminen | 899 | |||||
932. | Oi ihmeellistä armoa | Amazing Grace | John Newton | Anna-Mari Kaskinen | Amerikkalainen/skotlantilainen sävelmä | 905 | Kielivaihtoehdot: Suomeksi ja englanniksi. | |||
4. Odotuksesta täyttymykseen | ||||||||||
933. | Oi saavu jo, Immanuel | Latinankielinen teksti 1100-luvulta | Niilo Rauhala | Keskiajalta | 837* | Suomen ruotsinkielisessä
lisävihkossa tekstissä sisällöllisiä eroavaisuuksia. |
||||
934. | Profeetat aikanaan | Long Ago, Prophets Knew | F. Pratt Green | Anna-Mari Kaskinen | sävelmä peräisin Piae Cantiones-kokoelmasta | |||||
935. | Hetkeksi hiljene, maa | Toivo Hyyryläinen | Jouko Saari | |||||||
936. | Tulvii riemu sydämeeni | Fröhlich soll mein Herze springen | Paul Gerhardt | Pekka Kivekäs | Johann Georg Ebeling | |||||
937. | Ole tervehditty täällä | Salve Regina -hymnin mukaan Johann Georg Seidenbusch | Anna-Mari Kaskinen ja Tomi Valjus | Mainz | Ruotsin kirkon virsikirjassa virsi 480. Tekstissä pieniä eroavaisuksia. | |||||
938. | Jeesus Kristus, suuri ihme | Elämän puu (Tree of Life) | Säk. 1–4 Marty Haugen 1984, Säk. 1–4 suom. ja säk. 5–9 Marty Haugenin tekstin pohjalta kirjoittanut Leena Ravantti 2014. | Marty Haugen | 844* | Suomen ruotsinkielisessä
lisävihossa tekstissä sisällöllisiä eroavaisuuksia. |
||||
939. | Päivää neljäkymmentä | Forty Days and Forty Nights | George Hunt Smyttan/ Francis Pott (?) | Anna-Mari Kaskinen | Martin Herbst (?) | |||||
940. | Ristin alla | Ilona Nyman | Ilona Nyman | |||||||
941. | Vehnänjyvä nukkuu | Now the Green Blade Riseth | John Macleod Campbell Crum | Anna-Maija Raittila | Ranskalainen kansansävelmä 1400-luvulta | 101 | Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa 204 | |||
942. | Aurinko tanssii, halleluja! | Pia Perkiö | Tansanialainen sävelmä | Bernhard Kyamanywan tekstin pohjalla.
Suomen ruotsinkielisessä lisävihossa virsi numero 854 tekstissä sisällöllisiä eroavaisuuksia. |
||||||
943. | Sylin täydeltä kukkia kannat | Le tue mani son piene di fiori | Marcello Giombini | Anna-Mari Kaskinen | Marcello Giombini | 852 | Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa 154 | |||
944. | Kuoleman paasi liikahtaa | Jouko Ikola | Erkki Tuppurainen | |||||||
945. | Kutsut minut maailmaan | Avoimista ovista | Tytti Issakainen | Säde Bartling | ||||||
946. | En voi nähdä tuulta | Vinden ser vi inte | Anders Frostenson | Juhani Forsberg | Erhard Wikfeldt | |||||
947. | Niin vähän pieni siemen kaipaa | Ett frö behöver inte mycket | Lena Frilund | Tytti Issakainen | Camilla Cederholm | 821 | Kielivaihtoehdot: Suomeksi ja ruotsiksi | |||
948. | Vuodata nyt meihin, Herra | Simo Korpela | Suomalainen kansantoisinto amerikkalaisesta Nettleton-sävelmästä | Pohjautuu Robert Robinsonin 1758 tekstiin | ||||||
5. Osallisuus, yhteys ja vastuu | ||||||||||
949. | Kirkko olkoon niin kuin puu | Que esta iglesia sea un árbol | Pablo Sosa | Anna-Mari Kaskinen | Pablo Sosa | 801 | Kielivaihtoehdot: Suomeksi, englanniksi ja espanjaksi | |||
950. | Laulu kuuluu kirkkotiellä | Anna-Mari Kaskinen | Suomalainen kansansävelmä/ Toivo Ilmari Hannikainen | |||||||
951. | Oi Jeesus, muuta minua | Å, Jesus Krist, förvandle meg | Eyvind Skeie | Pekka Kivekäs | Dag-Ulrik Almqvist | 884 | Kielivaihtoehdot: Suomeksi ja ruotsiksi. | |||
952. | Sanasi on meille leipää | Pekka Nyman | Pekka Nyman | Voidaan laulaa vuorolauluna (I–II) | ||||||
953. | Herramme luo käykäämme kaikki | Worship the Lord | Fred Kaan | Pekka Kivekäs | Sri Lankasta | 471* | Virrellä on Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa toinen melodia. | |||
954. | Lahjoillasi meitä siunaat | Lahjalaulu | Jaakko Löytty | Jaakko Löytty | ||||||
955. | Rauhaa, ystäväni | Peace, Peace, Wonderful Peace | Botswanassa käytetty rauhantoivotuslaulu | Anna-Mari Kaskinen | Tuomo Nikkola | Kielet: Suomeksi säkeistöjä ja Tukiviittomat 2. ja englanniksi yksi säikeistö | ||||
956. | Tämä on…, meille luvataan | Vuokko Kortekangas | Olli Kortekangas | |||||||
957. | Pyhään salaisuuteen Jeesus meidät sulkee | Vilket stort mysterium | Anders Salomonsson | Pekka Kivekäs | Filippiiniläinen kansanmelodia Caturog na Nonoy | Pohjalla on Francisco F. Felicianon teksti "Hindi ko maisip, kay laking hiwaga/ Far beyond our minds’ grasp and our tongues’ declaring” | ||||
958. | Leipä syö, viini juo ja Nälkäinen syödä saa | Leipä syö, viini juo (Eat This Bread, Drink This Cup) ja Nälkäinen syödä saa (Jesus Christ, Bread of Life) | Taizé-yhteisö | Anna-Mari Kaskinen ja Taizé-laulujen suomennostyöryhmä | Jacques Berthier | 874 | Suomeksi, englanniksi, ruotsiksi | |||
959. | Saapua yhteiseen pöytään | Yhteinen pöytä | Pirjo Vahtola | Erkki Tuppurainen | Sisältää tukiviittomat. | |||||
960. | Maksettu on velkani mun | Riihikirkkohymni | Anna-Mari Kaskinen | Pekka Simojoki | Kielivaihtoehdot: Suomi ja englanti | |||||
961. | Laulan, koska herätit minut kuolemasta | Pekka Kivekäs | Pekka Nyman | |||||||
962. | Jeesus, metsän heleydessä | Leena Ravantti | Sheldon Ylioja | |||||||
963. | Herra, kutsut työhösi | Talkoolaisen virsi | Jouko Ikola | Joonatan Rautio | Vaihtoehtoine sävelmällä virsi 332 | |||||
964. | Jeesus, ristinpolkuasi | Leena Ravantti | Markku Kilpiö | |||||||
965. | Vien suuren viestin | Ye nzolele nata malongi maku | Hilaire Nkounkou | Anna-Mari Kaskinen | Hilaire Nkounkou | Kielivaihtoehdot: Suomeksi ja kikongoksi
Ruotsin kirkon suomenkielinen virsikirja 89 |
||||
966. | Isä nyt vie rakastamaan | Now Go in Peace | Michael Mair | Pekka Kivekäs | Karibialainen kansansävelmä | |||||
6. Nyt ja aina | ||||||||||
967. | Nousta sain aamuun | Morning Has Broken | Eleanor Farjeon | Matti Kolehmainen | Gaelinkielisen kansanlaulun sävelmä | 921 | ||||
968. | Nyt nouse, kiitä Luojaa | Mu süda, ärka üles | Paul Gerhardt | Anna-Mari Kaskinen | A–sävelmä Nicolaus Selneckerin kokoelmassa 1587
B–sävelmä Virolainen kansantoisinto |
Kielivaihtoehdot: Suomeksi ja viroksi | ||||
969. | Päivä maillensa käy | Nu går solen sin vej | Holger Lissner | Anna-Mari Kaskinen | Erik Sommer | |||||
970. | On unen aika, pieni ihminen | Sov, vesle barnet | Eyvind Skeie | Tytti Issakainen | Sigvald Tveit | |||||
971. | Maan korvessa kulkevi lapsosen tie | Suojelusenkeli | Immi Hellén | Pekka Juhani Hannikainen | ||||||
972. | Hiljaisessa siimeksessä | Nu i tysta skuggan fången | Erik Lindschöld 1683, Johan Olof Wallin 1814, Augustin Mannerheim 1981 | Anna-Maija Raittila | Timo Alakotila | |||||
973. | Tuo siunaus nyt koteihin | Velsign vårt hus | J. Victor Bloch | Kaija Pispa | Thomas Tallis/ Thomas Ravenscroft | |||||
974. | Isästäni, Jeesus, kiittää tahtoisin | Anna-Mari Kaskinen | Anna-Mari Kaskinen | Pekka Kosonen | ||||||
975. | Tutulla tiellä ei eksyä saata | Arkinen halleluja | Kaija Pispa | Jaakko Löytty | ||||||
976. | Kyyneliin kastuu köyhien maa | Tårarna vattnar fattigas jord | Jonas Jonson | Anna-Mari Kaskinen | Anna Cederberg Orreteg | 943 | ||||
977. | Pyhän kaupungin porteista saavat | De skall gå till den heliga staden | Säk. 1–3 Britt G. Hallqvist säk. 4 Oscar Ahlén | Anna-Maija Raittila | Egil Hovland | 582 | ||||
978. | Te autuaat, te murheelliset maan | Valtakunta | Anna-Mari Kaskinen | Pekka Kosonen | ||||||
979. | Tulkoon tie sinua vastaan | An Irish Blessing | Irlannista | Anna-Mari Kaskinen | Irlantilainen sävelmä | 947 | Kielivaihtoehdot: Suomeksi, englanniksi ja ruotsiksi |
Katso myös
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ruotsinkielisen virsikirjan (1986) virsistä
- Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon vuoden 1701 virsikirjan virsistä
- Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon vuoden 1886 virsikirjan virsistä
- Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon vuoden 1938 virsikirjan virsistä
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Luettelon lähteenä verkkovirsikirjassa olevaa virttä ja virren viitteissä olevaa Taustatietoja-sivua (jonka lähde on kirja Tauno Väinölä: Virsikirjamme virret. Kirjapaja.), ellei tosin mainita. Lisävihon osalta niiden virsien osalta, joita ei ole julkaistu netissä, vaihtoehtoisten kielten osalta katsottu painetusta vesiosta.
Viitteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- ↑ a b c d Hannu Vapaavuori: Suomalaiset virsikirjat notes.evl.fi. Suomen evankelis-luterilaisen kirkko. Arkistoitu 25.8.20018. Viitattu 25.8.2018.
- ↑ Virsikirjan esipuhe Suomen evankelis-luterilainen kirkko. Arkistoitu 22.8.2018. Viitattu 22.8.2018.
- ↑ Karl-Johan Hansson: 1986 års psalmbok notes.evl.fi. Suomen evankelis-luterilaisen kirkko. Arkistoitu 26.8.2018. Viitattu 26.8.2018. (ruotsiksi)
- ↑ Virsikirjan virret suomalaiseen virsikirjaan liittämisvuosien mukaan - Evl.fi notes.evl.fi. Viitattu 22.3.2019.
- ↑ Virsikirjan virret suomalaiseen virsikirjaan liittämisvuosien mukaan - Evl.fi notes.evl.fi. Viitattu 22.3.2019.
- ↑ Virsikirjan virret suomalaiseen virsikirjaan liittämisvuosien mukaan - Evl.fi notes.evl.fi. Viitattu 22.3.2019.
- ↑ Karl-Johan Hansson: 1943 års psalmbok notes.evl.fi. Suomen evankelis-luterilaisen kirkko. Arkistoitu 26.8.2018. Viitattu 26.8.2018. (ruotsiksi)
- ↑ Virsikirjan lisävihkon käyttöönotto 27.11.2016 – Jumalanpalvelus ja musiikki | Sakasti.evl.fi – Suomen ev.lut. kirkko sakasti.evl.fi. Arkistoitu 26.8.2018. Viitattu 26.8.2018.
- ↑ Virsien glossit sivut.evl.fi. Viitattu 18.8.2018.[vanhentunut linkki]
- ↑ Tauno Väinölä: Virsikirjamme virret. Kirjapaja.
- ↑ Suomenkielisen virsikirjan virret ruotsinkielisessä virsikirjassa Suomen evankelis-luterilaisen kirkko. Arkistoitu 18.8.2018. Viitattu 18.8.2018.
- ↑ Lisävihkon (2015) virret Suomen ruotsinkielisessä virsikirjassa (1986) ja ruotsinkielisessä lisävihkossa (2015) Suomen evankelis-luterilaisen kirkko. Arkistoitu 18.8.2018. Viitattu 18.8.2018.
- ↑ Vuoden 1986 Virsikirjan virret edellisessä Virsikirjassa Suomen evankelis-luterilaisen kirkko. Arkistoitu 18.8.2018. Viitattu 18.8.2018.
- ↑ a b c d e EDW. Ikinen, Taneli kuusisto ja Armas Maasalo: Nuottivirsikirja (1938), s. 26–27, 113–114, 149–151, 153–155, 183 ja sivunumeroimaton taulukko virsikirjan takana. Werner Söderström Oy, 1939.
- ↑ 157. Jesus Kristus uhriks' meille koraali.fi. Viitattu 25.8.2018.
- ↑ 77. Minun sielun', kiitä Herraa, Ja koraali.fi. Viitattu 25.8.2018.
- ↑ Tauno Väinölä: Taustakuvaus virrestä 422 - Evl.fi notes.evl.fi. Viitattu 25.8.2018.